Translation of " s'il vous plaît" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using " s'il vous plaît" in a sentence and their portuguese translations:

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

A conta, por favor.

S'il vous plaît

Por favor

- Personne suivante, s'il vous plaît.
- Suivant, s'il vous plaît.

Próximo, por favor.

- Un moment, s'il vous plaît.
- Une minute, s'il vous plaît.
- Un instant, s'il vous plaît.

Só um momento, por favor.

- Du bœuf s'il vous plaît.
- Du bœuf, s'il vous plaît.

Carne, por favor.

- Remplissez ceci, s'il vous plaît.
- Complétez ceci, s'il vous plaît.

Preencham-na, por favor.

L'addition s'il vous plaît.

Por favor, traga-me a conta.

Attention, s'il vous plaît!

Atenção, por favor!

Entrez, s'il vous plaît.

Por favor, entre.

Ticket s'il vous plaît.

- O bilhete, por favor.
- Bilhete, por favor.

Silence, s'il vous plaît !

Silêncio, por favor.

Suivant, s'il vous plaît.

Próximo, por favor.

Oui, s'il vous plaît.

Sim, por favor.

- Du pain blanc, s'il vous plaît.
- Pain blanc, s'il vous plaît.

Pão branco, por favor.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

- A conta, por favor.
- O talão, por favor.

- Un sucre, s'il vous plaît.
- Un morceau de sucre, s'il vous plaît.

Um açúcar, por favor.

S'il vous plaît vos pensées

por favor seus pensamentos

S'il vous plaît soyez prudente

Por favor, seja cuidadoso

Personne suivante, s'il vous plaît.

Próximo, por favor.

Un cendrier s'il vous plaît.

Um cinzeiro, por favor.

Un coca, s'il vous plaît.

- Uma coca, por favor.
- Uma coca-cola, por favor.

Habillez-vous, s'il vous plaît.

- Por favor, vista-se.
- Vista-se, por favor.
- Se vista, por favor.
- Por favor, vistam-se.
- Vistam-se, por favor.
- Se vistam, por favor.

Asseyez-vous, s'il vous plaît.

Sente-se, por favor.

Du poisson s'il vous plaît.

Peixe, por favor.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

- Por favor, apresse-se!
- Por favor, apressem-se!
- Apresse-se, por favor!
- Apressem-se, por favor!
- Despacha-te, por favor.
- Despachem-se, por favor.

Expliquez ça s'il vous plaît.

- Por favor, explique.
- Explique isso, por favor.

Votre nom, s'il vous plaît !

Seu nome, por favor!

Levez-vous, s'il vous plaît.

- Fique de pé, por favor.
- Levante-se, por favor.

Un hôpital, s'il vous plaît?

Um hospital, por favor?

Attendez ici, s'il vous plaît.

Espere aqui, por favor.

De thé, s'il vous plaît.

Chá, por favor.

Votre nom, s'il vous plaît.

Seu nome, por favor.

Venez m'aider, s'il vous plaît.

Por favor, vem e me ajuda.

Garçon, l'addition, s'il vous plaît.

Garçom, a conta, por favor.

L'hôtel Hilton, s'il vous plaît.

Ao hotel Hilton, por favor.

Répondez-moi, s'il vous plaît.

Responda-me, por favor.

Servez-vous s'il vous plaît.

Sirva-se, por favor.

Regardez-moi, s'il vous plaît.

Por favor, olhe para mim.

Une bière, s'il vous plaît.

Uma cerveja, por favor.

Un café, s'il vous plaît.

Café, por favor.

Deux cafés, s'il vous plaît.

Dois cafés, por favor.

Trois glaces, s'il vous plaît.

Três sorvetes, por favor.

Par avion, s'il vous plaît.

De avião, por favor.

Prenez ça, s'il vous plaît.

Pegue isto, por favor.

Calmez-vous s'il vous plaît !

Se acalme, por favor.

Libérez-moi, s'il vous plaît.

Liberte-me, por favor.

- Oh ! Montrez-moi s'il vous plaît.
- Oh ! Montrez-le-moi s'il vous plaît.

- Ah, me mostra, por favor!
- Oh! Mostre-me por favor.
- Ah! Mostre para mim, por favor.

- Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
- S'il vous plaît, gardez les fenêtres ouvertes.

Por favor, deixe as janelas abertas.

C'est très important s'il vous plaît

Isso é muito importante por favor

À l'aéroport Kennedy, s'il vous plaît.

Ao aeroporto Kennedy, por favor.

Éteignez votre cigarette s'il vous plaît.

Por favor, apague o seu cigarro.

Gardez ma place, s'il vous plaît.

Guarde meu lugar, por favor.

Une carte routière, s'il vous plaît.

Um mapa rodoviário, por favor.

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

Por favor, me deixe em paz.

Ôtez ces sièges, s'il vous plaît.

Por favor guardem essas cadeiras.

Oh, un bain, s'il vous plaît.

Oh, um banho, por favor.

Ouvrez les yeux, s'il vous plaît.

- Abra seus olhos, por favor.
- Abram seus olhos, por favor.

De la viande, s'il vous plaît.

Carne, por favor.

Laissez-moi seul, s'il vous plaît.

- Deixem-me sozinho, por favor.
- Deixe-me sozinho, por favor.

S'il vous plaît, aidez ma fille.

- Por favor, ajudem a minha filha.
- Por favor, ajude a minha filha.

Encore une fois s'il vous plaît.

- Uma vez mais, por favor.
- Mais uma vez, por favor.

S'il vous plaît, suspendez votre manteau.

Por favor, pendure o seu casaco.

S'il vous plaît, laissez-moi parler !

Por favor, deixe-me falar!

Oh ! Montrez-moi s'il vous plaît.

Ah, me mostra, por favor!

Ne partez pas, s'il vous plaît.

- Por favor, não vá embora.
- Por favor, não vão embora.

Oui, jus d'orange s'il vous plaît.

Sim, suco de laranja, por favor.

Un thé vert, s'il vous plaît.

Um chá verde, por favor.

Une autre bière, s'il vous plaît.

Outra cerveja, por favor.

Mettez la table, s'il vous plaît.

Arrume a mesa, por favor.

Deux petites bouteilles, s'il vous plaît.

Duas garrafas pequenas, por favor.

Tenez la porte, s'il vous plaît.

Segure a porta, por favor.

S'il vous plaît, suivez mon conseil.

Por favor, siga o meu conselho.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

Remplissez ce formulaire, s'il vous plaît.

Por favor, preencha este formulário.

Des pommes frites, s'il vous plaît.

Batatas fritas, por favor.

Du jus d'orange, s'il vous plaît.

Suco de laranja, por favor.

Retirez votre chemise, s'il vous plaît.

Por favor, tire a camisa.

Regardez cette image s'il vous plaît.

- Por favor, deem uma olhada nessa foto.
- Por favor, dê uma olhada nessa foto.

Supprimez ce fichier, s'il vous plaît !

Por favor, delete este arquivo.

Épelez votre nom, s'il vous plaît.

Soletre seu nome, por favor.

Fermez les yeux, s'il vous plaît.

- Feche seus olhos, por favor.
- Fechem os olhos, por favor.