Translation of "Fusée" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Fusée" in a sentence and their russian translations:

Voici notre moteur-fusée Rutherford.

Это наш ракетный двигатель «Резерфорд».

Voici la fusée Ariane 5.

Это ракета «Ариан 5».

Ils ont lancé une fusée.

Они запустили ракету.

Propulseur de fusée usé comme cible.

отработанный ракетный ускоритель.

Ce n'est pas une science de fusée.

Это не ракетостроение.

Vous imaginez donc la taille de la fusée.

Вот насколько эта ракета большая.

La première est évidemment de construire une fusée.

Во-первых, естественно, вы должны построить ракету.

Et nous en avons 20 sur la fusée.

а в ракете их 20.

La fusée se meut à une vitesse énorme.

- Ракета движется с огромной скоростью.
- Ракета перемещается с огромной скоростью.

La fusée explosa quelques secondes après son lancement.

Ракета взорвалась через несколько секунд после запуска.

Les astronautes sont allés sur la lune en fusée.

Космонавты полетели на Луну в ракете.

La fusée est en orbite autour de la lune.

Ракета находится на окололунной орбите.

La fusée a explosé sur la rampe de lancement.

Ракета взорвалась на стартовой площадке.

Pas morts lors d'un lancement de fusée ou en orbite.

не погибли во время запуска ракеты или на орбите.

Sur le flanc de la fusée, on voit une bande argentée.

На одной стороне нашей ракеты есть серебряная полоса.

La fusée plonge dans l'atmosphère terrestre et se réduit en cendres.

она попадает в атмосферу Земли и, по сути, сгорает.

ça va aider votre fusée référencement sur la page et vos classements.

это поможет вам на странице SEO и ваши рейтинги.

Une fusée a besoin de dix minutes environ pour se mettre en orbite.

Чтобы выйти на орбиту Земли, ракете требуется примерно десять минут.

Voyager sur la Lune nécessitait la plus grosse fusée jamais conçue par la NASA.

Путешествие на Луну потребовало самой большой ракеты, которую НАСА когда-либо проектировало.

Nécessaires pour le voyage aurait besoin d'une fusée incroyablement énorme pour se lancer dans l'espace.

для полета, потребует невероятно огромной ракеты для запуска в космос.

Le module lunaire était plié à l'intérieur de l'étage supérieur de la fusée Saturn V et devait

Лунный модуль был сложен внутри верхней ступени ракеты Сатурн V, и его нужно

Von Braun avait dirigé le développement de la fusée mortelle V2 de l'Allemagne nazie pendant la Seconde Guerre

Фон Браун возглавлял разработку нацистской Германии смертоносной ракеты V2 во время Второй мировой

Les énormes économies de poids ont permis à ce vaisseau spatial d'être lancé sur une fusée plus petite.

Огромная экономия веса означала, что этот космический корабль можно запускать на одной ракете меньшего размера.

Au début de sa carrière à la NASA, il avait piloté l'avion-fusée expérimentale X-15 jusqu'à une altitude

В начале своей карьеры в НАСА он поднял экспериментальный ракетный самолет X-15 на высоту

Lui-même les manœuvres orbitales et guider la capsule vers un amarrage réussi avec une fusée cible sans pilote.

и направить капсулу к успешной стыковке с беспилотной ракетой-мишенью.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.