Translation of "Patienter" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Patienter" in a sentence and their russian translations:

Veuillez patienter.

Пожалуйста, ждите.

- Pouvez-vous patienter ici ?
- Tu peux patienter ici ?

- Не могли бы вы подождать здесь?
- Ты не могла бы подождать здесь?

- Ne quittez pas.
- Veuillez patienter.

Пожалуйста, подождите.

Pouvez-vous patienter une seconde ?

Вы можете подождать секунду?

Ils doivent encore patienter quelques heures.

Им надо подождать ещё несколько часов.

- Dites-lui de patienter.
- Dis-lui d'attendre.

- Скажите ему подождать.
- Скажите ему, чтобы он подождал.
- Скажите ему, пусть подождёт.
- Скажи ему, чтобы подождал.
- Скажи ему подождать.
- Скажи ей, чтобы подождала.
- Скажи ей подождать.

Puis-je vous faire patienter un instant ?

Не могли бы Вы немного подождать?

Tom fit patienter Mary pendant trois heures.

Том заставил Мэри ждать три часа.

Pouvez-vous patienter quelques instants, je vous prie ?

Вы не могли бы немного подождать?

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

Veuillez patienter un moment. Je vais voir s'il est revenu.

Подождите секундочку, будьте добры. Я посмотрю, не вернулся ли он.

- Désolé de t'avoir fait attendre.
- Désolé de t'avoir fait patienter.

Прости, что заставил тебя ждать.

- Veuillez patienter un instant.
- Patientez un instant, s'il vous plaît.

- Пожалуйста, подождите немного.
- Подождите немного, пожалуйста.

- Dites-lui d'attendre.
- Dites-lui de patienter.
- Dis-lui d'attendre.

- Скажите ему подождать.
- Скажите ему, чтобы он подождал.
- Скажи ему, чтобы подождал.
- Скажи ему подождать.

- Nous devrons attendre deux heures.
- Nous allons devoir patienter deux heures.

Нам придётся подождать пару часов.

J'ai faim: je vais manger un petit bout pour patienter jusqu'au dîner.

Я проголодался, сделаю перекусить, чтобы до ужина дотянуть.

- Combien de temps dois-je attendre ?
- Combien de temps dois-je patienter ?

- Сколько времени я должен ждать?
- Долго мне ждать?
- Сколько мне ждать?

1, 5, 7, 7, ça va prendre un peu de temps, veuillez patienter -

1, 5, 7, 7. Это займёт некоторое время, вы уж потерпи́те.

Le serveur rencontre actuellement des difficultés. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée et vous invitons à patienter jusqu’au rétablissement de la situation.

На сервере возникли неполадки. Подождите немного, пока работа системы не восстановится. Извините за доставленные неудобства.