Translation of "Domicile" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Domicile" in a sentence and their spanish translations:

Je suis sans domicile.

No tengo hogar.

Mon domicile est éloigné.

Mi casa está lejos.

Elle travaille à domicile.

Ella trabaja en casa.

L'équipe à domicile l'a emporté.

El equipo local ganó.

- J'ai une maison.
- J'ai un domicile.

- Tengo una casa.
- Yo tengo una casa.

Ils n'ont pas de domicile fixe.

No tienen domicilio fijo.

Pour moi, les soins à domicile fonctionnent.

y para mí, el cuidado de la salud en casa funciona.

C'était donc toujours sa course à domicile.

Así que seguía siendo su carrera de casa.

Ils quittèrent leur domicile sur-le-champ.

Salieron de casa inmediatamente.

Envoyez-moi la note à mon domicile !

Mándeme la factura a casa.

- Il faisait assez sombre lorsque j'atteignis mon domicile.
- Il faisait assez sombre lorsque j'ai atteint mon domicile.

Estaba bastante oscuro cuando llegué a casa.

- Le ciel était clair lorsque j'ai quitté mon domicile.
- Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.

Cuando salí, estaba despejado.

- Elle le suivit à son domicile et le tua.
- Elle l'a suivi à son domicile et l'a tué.

- Ella le siguió a casa y luego le mató.
- Ella le siguió a casa y le mató.

Le club à domicile de la famille Moos,

el club local de la familia Moos,

Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.

Mi casa está cerca de una parada de autobús.

Mais vous me direz : « Les soins à domicile, Niels--

Pero Niels, es cuidado médico en casa...

Ou comme j'aime l'appeler, « l'Airbnb du soin à domicile ».

o como me gusta llamarlo, el Airbnb del cuidado en casa.

Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.

El cielo estaba limpio cuando salí de casa.

Il faisait assez sombre lorsque j'ai atteint mon domicile.

Estaba bastante oscuro cuando llegué a casa.

Elle le suivit à son domicile et le tua.

Ella le siguió a casa y le mató.

Ainsi, nous avons commencé un service de banque à domicile.

y así, se inició el banco a domicilio.

Dans la course, qui est vraiment ma course à domicile,

En la carrera, que es realmente mi carrera en casa,

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

A veces también me enviaban cartas de odio a la dirección de mi casa.

À aucun moment n'ai-je imaginé que je serais sans domicile.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo sería un indigente.

Les soins à domicile dans le monde augmentent de 10% chaque année.

El cuidado en casa a nivel global aumenta un 10 % año hace ya más de año.

Veuillez penser à poster la lettre sur le chemin de votre domicile.

Por favor recuerda enviar la carta de camino a casa.

Il ne savait quelle direction prendre pour retourner à son ancien domicile.

No sabía qué camino tomar para volver a su antigua casa.

Raté de peu dans les années 1970 et 1980: une victoire à domicile.

perdió en las décadas de 1970 y 1980: una victoria en casa.

- Jusqu'à quand serez-vous à votre domicile ?
- Jusqu'à quand seras-tu chez toi ?

- ¿Hasta cuándo vas a estar en la casa?
- ¿Hasta cuándo estarás en casa?

Dès que je mets la main dessus, je te l'apporte à ton domicile.

Tan pronto lo encuentre, lo traeré a tu hogar.

- Je suis sans domicile.
- Je n'ai pas de maison.
- Je suis dénué de toit.

- No tengo hogar.
- No tengo casa.

- Il était à la maison.
- Il était chez lui.
- Il se trouvait à son domicile.

Él estaba en casa.

Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.

Cuando visité su departamento, la pareja estaba justo en medio de una pelea.

- Organiserez-vous une fête de Noël à votre domicile ?
- Organiseras-tu une fête de Noël chez toi ?

- ¿Tendrás una fiesta de Navidad en casa?
- ¿Harás una fiesta de Navidad en casa?

- Elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer chez lui.
- Elle ne put le convaincre de rentrer chez lui.
- Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer chez lui.
- Elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer à son domicile.
- Elle ne put le convaincre de rentrer à son domicile.
- Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile.

Ella no lo pudo convencer de que se fuera a casa.

- Sa maison est trois fois plus grande que la mienne.
- Son domicile est trois fois plus grand que le mien.

Su casa es tres veces más grande que la mía.

- Où est ta maison ?
- Où se trouve ta maison ?
- Où est votre maison ?
- Où se trouve votre domicile ?
- Où est ta maison ?

¿Dónde está tu casa?

- On dit que l'homme va chez lui.
- On prétend que l'homme va à sa maison.
- On raconte que l'homme va à son domicile.

Se dice que el hombre se va a su casa.

J'ai laissé certains documents importants pour la société à mon domicile. Désolé, mais pourriez-vous, je vous prie, aller me les chercher maintenant ?

Dejé en casa algunos documentos importantes para la empresa. Perdón, pero ¿podrías ir a traérmelos ahora?

- Il est toujours à la maison le lundi.
- Il est toujours chez lui le lundi.
- Il se trouve toujours à son domicile, le lundi.

Siempre está en casa los lunes.

- Grâce à Internet, nous pouvons travailler à domicile avec nos ordinateurs portables.
- Grâce à Internet, nous pouvons travailler de chez nous avec nos ordinateurs portables.

Gracias a Internet, podemos trabajar desde casa con nuestras computadoras portátiles.

- Avant d'aller lui rendre visite, vous devriez vous assurer qu'il se trouve à son domicile.
- Avant d'aller lui rendre visite, tu devrais t'assurer qu'il est chez lui.

Antes de que lo vayas a visitar, deberías asegurarte de que él está en casa.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.