Translation of "Course" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Course" in a sentence and their spanish translations:

- Tom perdit la course.
- Tom a perdu la course.

Tom perdió la carrera.

Dans la course, qui est vraiment ma course à domicile,

En la carrera, que es realmente mi carrera en casa,

- As-tu gagné la course ?
- Avez-vous gagné la course ?

¿Ganaste la carrera?

- Elles ont poursuivi leur course.
- Ils ont poursuivi leur course.

Siguieron corriendo.

Regarder la course professionnelle,

ver la carrera profesional,

- Il a facilement gagné la course.
- Il gagna facilement la course.

Él ganó la carrera con facilidad.

Plus cette course est importante.

mayor será la importancia de esta carrera.

J'ai une course à faire.

Tengo que hacer un mandado así que necesito correr.

Il gagna facilement la course.

Él ganó la carrera con facilidad.

Tom a fini la course.

Tom terminó la carrera.

- Il a pris part à la course.
- Il a participé à la course.

Él participó en la carrera.

Sa préoccupation particulière est une course de vélo de course pour les plus petits.

Su especial preocupación es una carrera de bicicletas para los más pequeños.

- Quel est ton jeu de course préféré ?
- Quel est votre jeu de course préféré ?

¿Cuál es tu juego de carrera favorito?

- Savez-vous qui a remporté la course ?
- Tu sais qui a remporté la course ?

- ¿Sabes quién ganó la carrera?
- ¿Saben ustedes quién ganó la carrera?

Avec l'apogée de la course professionnelle.

con el clímax de la carrera profesional.

Ils dominent maintenant parfois la course.

Ahora dominan la carrera por momentos.

Il a participé à la course.

Él participó en la carrera.

Il a encore gagné la course.

Él ganó la carrera otra vez.

La course est l'histoire des frères Moos

La carrera ha sido la historia de los hermanos Moos

Ils façonnent la course pendant des décennies.

Dan forma a la carrera durante décadas.

La course est l'une des rares étapes.

La carrera es una de las pocas etapas.

La réputation dans la course est élevée.

La reputación en la carrera es alta.

Est devenu le visage de la course.

ha convertido en el rostro de la carrera.

C'était donc toujours sa course à domicile.

Así que seguía siendo su carrera de casa.

Une course grandit également avec les vainqueurs.

Una carrera también crece con los ganadores.

Notre course a duré tout le temps

nuestra carrera en realidad duró todo el tiempo

Le 1er mai, la course pour tous.

1 de mayo, la carrera para todos.

Il est arrivé premier de la course.

Él obtuvo el primer lugar en la carrera.

La course présidentielle de 2020 se réchauffe.

La carrera presidencial de 2020 se está calentando.

Il entraîne un cheval pour une course.

Él está entrenando un caballo para una carrera.

- Sa vie est une course contre-la-montre permanente.
- Sa vie est une permanente course contre le temps.

Su vida es una inacabable carrera contra reloj.

- Quand j'arrivai à l'école, la course était terminée.
- Lorsque je parvins à l'école, la course était déjà terminée.

Cuando llegué a la escuela, la carrera había terminado.

J'essaierai de faire la course jusqu'à la réponse.

trataré de adelantarme en la respuesta.

Une course aux armements s'est déroulée dans l'utérus,

ha sido como una carrera armamentística en el útero,

Quand nous sommes sur un tapis de course,

Cuando estamos en la caminadora,

Et propulser la course dans la première division.

y catapultar la carrera a la liga principal.

La nation la plus titrée dans cette course.

la nación más exitosa en esta carrera.

Il gagnera cette course! Et c'est comme ça!

¡Ganará esta carrera! ¡Y así es!

Oui, nous étions simplement heureux que la course

Sí, estábamos felices de que la carrera

La course se découvre également par d'autres moyens,

La carrera también se descubre de otras formas,

Il remporte la course anniversaire, la 50e édition.

Gana la carrera del aniversario, la 50ª edición.

Il y avait 50 participants pour la course.

Había cincuenta concursantes para la carrera.

Quand j'arrivai à l'école, la course était terminée.

Cuando llegué a la escuela, la carrera había terminado.

La course se décida dans la dernière seconde.

La carrera se decidió en el último segundo.

Tom n’a pas l’étoffe d’un pilote de course.

Tom no tiene lo que se necesita para ser piloto de carreras.

- Ils ont continué à courir.
- Elles ont continué à courir.
- Elles ont poursuivi leur course.
- Ils ont poursuivi leur course.

- Continuaron corriendo.
- Siguieron corriendo.

Vous avez remporté la plus importante course cycliste allemande.

Has ganado la carrera ciclista alemana más importante.

Vous ne gagnerez peut-être pas la course ici ,

Puede que no ganes la carrera aquí ,

Vainqueur de la première course sur route classique allemande

Clément Roman, Bélgica,

La course de suivi de "Around the Henninger Tower".

la carrera de seguimiento de "Around the Henninger Tower".

La course a une nouvelle maison devant l'Alte Oper,

La carrera tiene un nuevo hogar frente a la Alte Oper,

La course monte en flèche sur les réseaux sociaux.

La carrera se está disparando en las redes sociales.

Après la course, bien sûr, vous êtes resté pour

Después de la carrera, por supuesto, te quedaste a

Altig restera impliqué dans la course jusqu'à sa mort.

Altig seguirá involucrado en la carrera hasta su muerte.

Mon père a fait du vélo de course quand

Mi padre montaba una bicicleta de carreras cuando era joven

Le temps va retarder le départ de la course.

El tiempo va a retrasar el comienzo de la carrera.

Sa mauvaise jambe l'a empêché de gagner la course.

Su pierna mala le impidió ganar la carrera.

La course à pied est bonne pour la santé.

Correr es bueno para la salud.

J'aime beaucoup les jeux vidéos d'aventure et de course.

Me gustan mucho los videojuegos de aventuras y de conducción.

Samiye Cahid Morkaya est la première voiture de course féminine

Samiye Cahid Morkaya es la primera mujer piloto de autos

Tous les amateurs de cyclisme attendent avec impatience cette course.

Todos los aficionados al ciclismo esperan ansiosos esta carrera.

UCI a décerné une course classique à l'Allemagne en 1964.

UCI otorgó una carrera clásica a Alemania en 1964.

La plus grande star que la course ait jamais vue,

La estrella más grande que la carrera haya visto,

Les deux coureurs ont fini la course en même temps.

Los dos corredores llegaron a la línea de meta al mismo tiempo.

Les États-Unis avaient gagné la course à la lune.

Los Estados Unidos habían ganado la carrera a la Luna.

Lorsque je parvins à l'école, la course était déjà terminée.

Cuando llegué a la escuela, la carrera había terminado.

Je suis si contente que Tom ait gagné la course.

Que Tom ganara la carrera me hace muy feliz.

Faire souvent de la course à pied me donne soif.

Correr mucho me da sed.

Ces derniers se sont répartis sur la course de son orbite

los cuales se esparcieron por toda su órbita,

La course de vélo est établie dans un délai très court.

La carrera ciclista se establece en muy poco tiempo.

La course de vélo sert de véhicule pour le message publicitaire.

La carrera de bicicletas sirve como vehículo para el mensaje publicitario.

A Francfort, Henninger gère pratiquement seul le budget de la course.

En Frankfurt Henninger maneja el presupuesto de la carrera prácticamente por su cuenta.

Une course équitable avec des opportunités pour différents types de pilotes,

Una carrera justa con oportunidades para diferentes tipos de pilotos,

J'étais jeune , puis j'ai pensé à acheter un vélo de course.

y luego pensé en comprar una bicicleta de carreras.

Il n'y a que quatre chevaux à concourir dans cette course.

En esa carrera sólo compitieron cuatro caballos.

La course Henninger dans leur magasin de matériaux de construction à Schwalbach.

la carrera Henninger en su tienda de materiales de construcción en Schwalbach.

Le nom du sponsor est intégré dans le titre de la course.

el nombre del patrocinador está integrado en el título de la carrera.

Et si vous deviez aller aux toilettes pendant une course de vélo?

¿Qué pasa si tienes que ir al baño durante una carrera de bicicletas?

Mais alors tout le monde était déjà là pour la course professionnelle.

Pero entonces todo el mundo ya estaba allí para la carrera profesional.

Il y a de la concurrence, une course pour une meilleure Allemagne.

hay competencia, una carrera por una Alemania mejor.

Il a eu le premier prix dans une course de 100 m.

- Él consiguió en primer premio en la carrera de 100 metros.
- Él obtuvo el primer premio en la carrera de los cien metros.

Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?

¿Acaso piensas seriamente en perseguir una carrera como conductor de autos de carrera?

Je sais que vous courez la course avec intégrité mais le truc est :

Sé que corren la carrera con integridad, pero aquí está la cuestión:

Départ à Francfort pour la seule course de la Coupe du monde allemande.

Comienza en Frankfurt para la única carrera de la Copa del Mundo de Alemania.

Devenus les visages de la course cycliste, qui est depuis longtemps un mythe.

convirtieron en los rostros de la carrera ciclista, que durante mucho tiempo ha sido un mito.

De 2002, je les ai à nouveau jusqu'à la dernière course en 2008.

Desde 2002, los tengo de nuevo hasta la última carrera en 2008.

Chaque année, il y a de très bons pilotes de course au départ.

Todos los años hay muy buenos pilotos de carreras al principio.

Tom se vante de n'avoir jamais été battu dans une course de chevaux.

Tom se jacta de nunca haber sido derrotado en una carrera a caballo.

Elle n'est pas seulement bonne en course; elle est aussi bonne en chant.

A ella no solo se le da bien correr; también se le da bien cantar.