Translation of "Partit" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "Partit" in a sentence and their spanish translations:

Il partit pour Paris.

Él partió a París.

Tout le monde partit.

- Todos fueron.
- Todos caminaron.
- Todos se marcharon.
- Todas caminaron.
- Todas se marcharon.
- Todas fueron.

Le jour suivant il partit.

Él se marchó al día siguiente.

- Il est parti.
- Il partit.

Él se fue.

- Tom est parti.
- Tom partit.

Tom se fue.

Il partit sans être vu.

Él partió sin ser visto.

Le train partit à l'heure.

El tren partió puntual.

Il partit après qu'il eût déjeuné.

- Se fue después del almuerzo.
- Se fue después de que almorzó.

Il partit sans me dire adieu.

Se fue sin decirme adiós.

Il relâcha doucement l'embrayage puis partit.

Soltó suavemente el embrague y a continuación se marchó.

Il partit pour Londres avant-hier.

Él salió hacia Londres anteayer.

Il lui dit adieu et partit.

El le dijo a ella adios y se fue.

Elle mit son manteau et partit.

Ella se puso su abrigo y salió.

Il partit voyager à la recherche d'aventures.

Él se fue de viaje en busca de aventuras.

- Elle est partie tôt.
- Elle partit tôt.

Ella se fue temprano.

Marie partit en voyage autour du monde.

María salió de viaje alrededor del mundo.

- Il partit sans mot dire.
- Il partit sans dire un mot.
- Il est parti sans dire un mot.

Salió sin decir una palabra.

Il dit deux ou trois mots et partit.

Él dijo dos o tres palabras y se fue.

« Adieu mes amis », dit-il, puis il partit.

Él dijo: "adiós, mis amigos", y partió.

- Il est parti.
- Il partit.
- Il s'en alla.

- Se fue.
- Se marchó.

- Tout le monde partit.
- Tout le monde est parti.

Todos partieron.

Il vendit son affaire et partit à la retraite.

Vendió su negocio y se jubiló.

- Il sourit et partit.
- Il a souri et est parti.

Él sonrió y se fue.

Quand il partit à la retraite, son fils reprit son affaire.

Cuando él se jubiló, su hijo tomó el mando de su negocio.

Quand j'avais dix ans, mon grand frère partit de la maison.

Cuando yo tenía 10 años mi hermano se fue de casa.

Elle partit faire du shopping, laissant son jeune enfant tout seul.

Dejó solo a su hijo para irse de compras.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans dire au revoir.

Se fue sin despedirse.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans me dire adieu.

Se fue sin despedirse.

Mon grand-père avait obtenu une montre en or lorsqu'il partit à la retraite.

Mi abuelo recibió un reloj de oro cuando se jubiló.

Un matin pluvieux, il partit tôt de chez lui afin d'arriver à l'heure à l'école.

En una mañana lluviosa, salió de casa temprano para llegar a tiempo al colegio.

Soupçon par la cour royale qu'il partit pour la propriété familiale de sa femme en Bavière.

lo trató con tanta sospecha que se fue a la finca familiar de su esposa en Baviera.

- Elle s'introduisit dans la voiture et partit.
- Elle s'est introduite dans la voiture et a filé.

Ella se subió al auto y arrancó.

Quand mon oncle partit pour l'Amérique, beaucoup de gens sont venus lui dire au revoir à l'aéroport.

Cuando mi tío se fue para Estados Unidos, mucha gente fue a despedirlo al aeropuerto.

Une fois son appétit repu, il se leva et partit, sans un geste, sans féliciter personne, et le pire : sans payer.

Una vez hubo saciado su apetito, se levantó y se marchó, sin un gesto, sin una felicitación, y lo que es peor: sin pagar.

- Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.
- Il se leva et partit au milieu de la discussion.

En medio de la discusión se levantó y se fue.

Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.

Todo el pueblo se fue al otro día en aproximadamente treinta canoas, dejándonos solos con las mujeres y los niños en las casas abandonadas.