Translation of "Existieren" in French

0.014 sec.

Examples of using "Existieren" in a sentence and their french translations:

Geister existieren.

Les fantômes existent.

Existieren wir?

- Existons-nous ?
- Est-ce que nous existons ?

Götter existieren.

Les dieux existent.

Existieren andere Planeten, auf denen Leben existieren kann?

Existe-t-il d'autres planètes sur lesquelles la vie puisse exister ?

Warum existieren wir?

Pourquoi existons-nous ?

Existieren schwarze Löcher?

Est-ce que les trous noirs existent ?

Kann eine Illusion existieren?

Une illusion peut-elle exister ?

Aus diesem Grund existieren Theorien. Wissenschaftler existieren, um der Menschheit zu dienen.

Les théories existent pour cette raison. Les scientifiques existent pour servir l'humanité.

Sie könnten genausogut nicht existieren."

C'est comme si vous n'existiez pas. »

- Gibt es uns?
- Existieren wir?

Existons-nous ?

Zeit zu existieren, je nach Person

Le temps d'exister selon la personne

Wir können ohne Wasser nicht existieren.

Nous ne pouvons pas exister sans eau.

Ohne Wasser kann Leben nicht existieren.

La vie ne peut exister sans eau.

Das Land hörte auf zu existieren.

Le pays cessa d'exister.

Ohne Wasser können wir nicht existieren.

Sans eau, nous ne pouvons exister.

Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren.

Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.

Himmel und Hölle existieren nur im menschlichen Herzen.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

Himmel und Hölle existieren im Herzen des Menschen.

Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.

Obwohl seine großartige Kavallerie praktisch aufgehört hatte zu existieren.

bien que sa magnifique cavalerie ait pratiquement cessé d'exister.

Es existieren ungefähr 900 Kunstskizzen von Leonardo da Vinci.

Il reste approximativement neuf cents esquisses de Léonard de Vinci.

Es existieren in der deutschen Sprache viele lange Wörter.

Il y a beaucoup de mots longs dans la langue allemande.

Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.

Il existe de nombreuses théories sur l'origine de la vie.

Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

Hölle und Paradies existieren nur im Herzen des Menschen.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

Fahnen existieren gewöhnlich viel länger als die dahinterstehenden Ideale.

Les drapeaux subsistent habituellement plus longtemps que les idéaux qu'ils soutiennent.

Ich habe deine Mutter auf Facebook kennengelernt. Wenn also Facebook nicht existieren würde, dann würdest du auch nicht existieren, mein kleiner Engel.

J'ai connu ta mère sur Facebook. Donc si Facebook n'existait pas, tu n'existerais pas non plus, mon petit ange.

Diese Leute existieren nicht. Sie sind eine Schöpfung der KI.

Ces gens n'existent pas. Ce sont des créations de l'IA.

Die Vorurteile gegenüber dem Québec existieren aufgrund seiner sprachlichen Unnachgiebigkeit.

Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique.

Himmel und Hölle existieren nur in den Herzen der Menschen.

Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.

Tatsachen hören nicht auf zu existieren, wenn man sie ignoriert.

Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.

Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen.

Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.

In einem Leben existieren Momente, die wir nie vergessen können.

Dans une vie il existe des moments que nous ne pouvons jamais oublier.

Der Tod geht uns nichts an. Denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da. Wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr.

- La mort ne peut nous entamer. Car aussi longtemps que nous existons, la mort n'est point là. Lorsque la mort est là, nous n'existons plus.
- La mort ne peut nous saisir. Car aussi longtemps que nous existons, la mort n'est point là. Lorsque la mort est là, nous n'existons plus.

Heute existieren noch 6 Arten, die in 2 Gruppen geteilt werden.

Aujourd'hui, six espèces survivent et se divisent en deux groupes.

- Wann begann das Leben zu existieren?
- Wann ist das Leben entstanden?

- Quand est-ce que la vie est apparue ?
- Quand la vie est-elle apparue ?

Zufall ist ein Wort ohne Sinn; nichts kann ohne Ursache existieren.

Le hasard est un mot vide de sens ; rien ne peut exister sans cause.

Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.

Malheureusement, beaucoup de projets restent sur le papier seulement, sans devenir réalité.

- Ohne Wasser ist Leben nicht möglich.
- Ohne Wasser können wir nicht existieren.

Sans eau, nous ne pouvons exister.

- Ohne Wasser könnten wir nicht leben.
- Ohne Wasser können wir nicht existieren.

Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.

Wenn Gott nicht existieren würde, würde es sich lohnen, ihn zu erfinden.

Si Dieu n'existe pas, ça vaudrait le coup de l'inventer.

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.

Le Saint-Empire romain germanique cessa d'exister en 1806.

Du wirst existieren, aber du wirst nie erfahren, was es heißt zu leben.

Tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre.

- Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müssten wir uns ihn ausdenken.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

Die Angst kann nicht existieren ohne die Hoffnung, die Hoffnung nicht ohne die Angst.

La peur ne peut exister sans l'espoir, ni l'espoir sans la peur.

Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.

Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.

- Sie denken nicht, also existieren sie nicht.
- Sie denken nicht, also sind sie nicht.

- Ils ne pensent pas, donc ils ne sont pas.
- Ils ne pensent pas, donc ils n'existent pas.

Wenn wir uns die alten Moscheegebäude ansehen, stoßen wir nicht auf viele Kuppeln. selten existieren

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement

- Ich glaube nicht, dass solche Dinge existieren.
- Ich glaube nicht, dass es etwas Derartiges gibt.

Je ne crois pas que de telles choses existent.

Wenn niemand weiß, dass etwas existiert, dann ist es ungefähr so, als würde es nicht existieren.

Quand personne ne sait qu’une chose est, c’est à peu près comme si elle n’était pas.

- Ohne Wasser könnten wir nicht leben.
- Wenn kein Wasser vorhanden ist, dann können wir auch nicht existieren.

Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.

- Es gibt viele lange Wörter in der deutschen Sprache.
- Es existieren in der deutschen Sprache viele lange Wörter.

Il y a beaucoup de mots longs dans la langue allemande.

- Wenn es Gott nicht gäbe, dann müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

- Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden.
- Wenn Gott denn nicht existiert, so muss man ihn erfinden.

Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.

- Wenn ihr nicht bei Facebook seid, gibt es euch nicht!
- Wenn Sie nicht bei Facebook sind, existieren Sie nicht!

Si vous n'êtes pas sur Facebook, vous n'existez pas !

Der Tag, an dem Europa aufhört, seine vielen Sprachen zu sprechen, ist auch der Tag, an dem Europa – als Idee, als Projekt – aufhört zu existieren.

Si un jour les nombreuses langues européennes viennent à disparaître, ce jour-là l’Europe – en tant que concept et projet – cessera d’exister.

- Wenn du nicht auf Facebook bist, existierst du nicht!
- Wenn ihr nicht bei Facebook seid, gibt es euch nicht!
- Wenn Sie nicht bei Facebook sind, existieren Sie nicht!

- Si tu n'es pas sur Facebook, tu n'existes pas !
- Si vous n'êtes pas sur Facebook, vous n'existez pas !

Alles Erkennen ist ein Widerspiegeln in ganz bestimmten Formen, die von vornherein nicht existieren. Die Natur kennt keine Gestalt, keine Größe, sondern nur für ein Erkennendes treten die Dinge so groß und so klein auf.

Toute cognition est un reflet exprimé sous des formes très spécifiques qui n'existent pas à priori. La nature ne connaît ni forme, ni taille. Il n'y a que pour l'observateur averti que les choses paraissent tantôt grandes, tantôt petites.

- Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.
- Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden.
- Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen.

Malheureusement, de nombreux projets ne fonctionnent jamais, restant pour toujours des déclarations d'intention, sur le papier.

Als mein Vater starb, haben wir die Trauerfeier sehr liebevoll und sorgsam gestaltet, mit Reden über ihn, kurzen Auszügen aus seinen beliebtesten Musikstücken und so weiter, obgleich wir alle der Auffassung waren, er würde nicht mehr existieren und nicht davon wissen, was wir für ihn tun.

Quand mon père est mort, c'est avec beaucoup d'amour et de soin que nous avons organisé la cérémonie funèbre, avec des mots sur sa vie, de courts extraits de ses œuvres musicales préférées et ainsi de suite, bien que nous pensions tous qu'il n'était plus de ce monde et qu'il n'avait pas conscience de ce que nous faisions pour lui.