Translation of "Fährst" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Fährst" in a sentence and their japanese translations:

Fährst du Ski?

スキーは滑る?

- Du fährst zu schnell.
- Du fährst viel zu schnell.

スピード出しすぎだよ。

- Du fährst.
- Sie fahren.

君が運転して。

Du fährst zu schnell.

スピード出しすぎだよ。

Wenn du Auto fährst, trinke nicht!

乗るなら飲むな。

Wohin fährst du in den Ferien?

休暇はどこに行くの?

Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

- この夏どこかへ出かけますか。
- 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。

Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland?

休暇で時には海外に出かけますか。

Fährst du wirklich nächstes Wochenende nach Boston?

次の週末は本当にボストンに行くの?

Fährst du mit dem Bus zur Schule?

あなたはバスで通学していますか。

Pass auf Fußgänger auf, wenn du Auto fährst!

自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。

Du solltest die Verkehrsregeln beachten, wenn du fährst.

運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。

Fliegst du oder fährst du mit dem Zug?

飛行機で行くのですか、それとも電車ですか。

Ob du schnell oder langsam fährst, fahr vorsichtig.

速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。

Wenn du vorsichtig fährst, kannst du Unfälle vermeiden.

注意深く運転すれば、事故は避けられます。

Ist es wahr, dass du nach Paris fährst?

君がパリへ行くというのは本当ですか。

- Du fährst zu schnell.
- Sie fahren zu schnell.

- スピードの出しすぎだよ。
- スピードを出しすぎよ。

Fährst du mit dem Zug oder dem Auto?

あなたは電車で行きますか、それとも車で行きますか。

Wenn du unaufmerksam fährst, wirst du die Abzweigung verpassen.

ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。

Wohin in Japan fährst du am Liebsten in Urlaub?

日本で気に入りの休み場は何ですか?

Wenn du das nächstemal einkaufen fährst, bring Toilettenpapier mit!

今度スーパーに行くとき、トイレットペーパー買ってきて。

Kauf zwei Flaschen Öl, wenn du zum Supermarkt fährst.

スーパーに行ったら、油2本買っといて。

Fährst du mit dem Bus oder mit dem Auto dorthin?

そこへバスでいきますか。それとも車でいきますか。

Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht.

飲んだら乗るな、乗るなら飲むな。

Du kannst nicht aufmerksam genug sein, wenn du Auto fährst.

- 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
- 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
- あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。

Wenn du so fährst, dann wirst du im Krankenhaus landen.

そんな運転をしていたら行き着く先は病院だよ。

Wenn du Auto fährst, solltest du an Straßenecken die Geschwindigkeit verringern.

車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。

Wenn du nicht vorsichtiger fährst, wirst du noch einen Unfall haben.

もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。

Fährst du mit dem Bus oder mit dem Zug zur Schule?

あなたはバスで通学するのですか、それとも電車でですか。

- Oh, du gehst morgen!
- Oh, du fährst morgen!
- Oh, du fliegst morgen!

えっ、明日発つの。

- Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
- Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

この夏どこかへ出かけますか。

Wenn du nicht vorsichtiger fährst, wirst du noch in einen Unfall verwickelt.

もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。

"Warum fährst du nach Japan?" - "Um an einer Konferenz in Tokio teilzunehmen."

「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」

Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?

あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。

- Ist es okay, wenn du fährst?
- Ist es okay, wenn ich fahre?

運転して大丈夫なの?

- Ah, du gehst morgen!
- Ah, du fährst morgen!
- Ah, du brichst morgen auf!

ああ明日発つんだってね。

- Fährst du mich zu meinem Hotel?
- Würden Sie mich zu meinem Hotel fahren?

- ホテルまで乗せて行ってくれませんか。
- ホテルまでに車に乗せてくれませんか。

Du musst verrückt sein, dass du ein Rad fährst, das keine Bremsen hat!

ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。

Wenn du auf der Autobahn fährst, kannst du gar nicht vorsichtig genug sein.

高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。

Ehe du ihn besuchen fährst, solltest du besser sicherstellen, ob er zu Hause ist.

訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。

- Fährst du mit dem Bus nach Tokio?
- Wirst du mit dem Bus nach Tokyo fahren?

バスで東京に行くつもりですか。

- Wo gehst du öfter hin? Boston oder Chicago?
- Fährst du öfter nach Boston oder Chicago?

ボストンとシカゴ、どちらによく行きますか?

Wenn du mit dem Shinkansen fährst, scheint es von Nagoya nach Tokio nicht weit zu sein.

新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。

Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit.

バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。

- Wenn du nicht vorsichtiger fährst, wirst du noch einen Unfall haben.
- Fahr vorsichtiger, sonst baust du noch einen Unfall!

もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。

- Fährst du gerne in Pulverschnee Ski?
- Mögt ihr Skifahren in Pulverschnee?
- Gefällt es Ihnen, in Pulverschnee Ski zu laufen?

パウダースノー・スキーは好きですか。

- Wenn du so fährst, dann wirst du im Krankenhaus landen.
- Wenn Sie so Auto fahren, landen Sie noch im Krankenhaus.

そんな運転をすると入院するはめになるだろう。

- Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst?
- Was bringt es, ein Auto zu haben, mit dem man nicht fährt?

車を持っていても運転しなければ何にもならない。

- Wohin fährst du so schnell? Wir haben eine Menge Zeit, also fahr vorsichtig.
- Wohin fahren Sie so schnell? Wir haben eine Menge Zeit, also fahren Sie vorsichtig.

そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。

- Welchen Zug nimmst du?
- Welchen Zug nehmt ihr?
- Welchen Zug nehmen Sie?
- Mit welchem Zug fährst du?
- Mit welchem Zug fahren Sie?
- Mit welchem Zug fahrt ihr?

あなたはどの電車に乗るの。

- Fährst du mit dem Bus oder mit dem Auto?
- Fahren Sie mit dem Bus oder mit dem Auto?
- Fahrt ihr mit dem Bus oder mit dem Auto?
- Nehmen Sie den Bus oder das Auto?

バスで行きますか、車を利用しますか。

- Ich möchte, dass du nicht so schnell fährst. Du machst sonst, dass es dem Baby schlecht wird.
- Ich möchte, dass Sie nicht so schnell fahren. Sie machen sonst, dass es dem Baby schlecht wird.

そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。

- Du musst vorsichtig sein, wenn du ein Auto fährst.
- Sie müssen vorsichtig sein, wenn Sie ein Auto fahren.
- Du musst beim Autofahren vorsichtig sein.
- Sie müssen beim Autofahren vorsichtig sein.
- Beim Autofahren muss man vorsichtig sein.

車を運転する時は注意しなければならない。

- Ich will, dass du sofort nach Ōsaka fährst!
- Ich will, dass du sofort nach Ōsaka gehst!
- Ich will, dass ihr sofort nach Ōsaka fahrt!
- Ich will, dass Sie sofort nach Ōsaka fahren!
- Ich will, dass ihr sofort nach Ōsaka geht!
- Ich will, dass Sie sofort nach Osaka gehen.

- 直ちに大阪へ行ってもらいたい。
- ただちに大阪に行ってもらいたい。