Translation of "Bedeuten" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Bedeuten" in a sentence and their portuguese translations:

Kleinigkeiten bedeuten viel.

As pequenas coisas significam muito.

Was bedeuten diese Lichter?

- O que significam estas luzes?
- O que essas luzes significam?

Beide Sätze bedeuten dasselbe.

Ambas as frases significam a mesma coisa.

Das könnte vielleicht Krieg bedeuten.

Isto talvez signifique guerra.

Was hatte das denn zu bedeuten?

- De que se tratava tudo aquilo?
- O que é que foi aquilo tudo?

Darf ich erfahren, was diese Worte bedeuten?

Eu posso saber o que significam essas palavras?

Denn grüne Pflanzen bedeuten in der Regel Ressourcen.

porque plantas verdes simbolizam mais recursos naturais.

Meine persönlichen Wünsche und Pläne bedeuten absolut nichts.

Meus desejos e planos pessoais não valem absolutamente nada.

- Was bedeutet das?
- Was hat das zu bedeuten?

O que isso significa?

Was bedeuten diese Wörter? Was ist der Unterschied zwischen ihnen?

O que essas palavras significam? Qual é a diferença entre elas?

Kleine Kinder bedeuten kleine Sorgen, große Kinder aber große Sorgen.

Crianças pequenas - pequenas preocupações. Crianças crescidas - grandes preocupações.

Fünf Sonnenminuten im Alltag können mehr bedeuten als ein Sonnentag im Urlaub.

Cinco minutos de sol em um dia normal pode ser mais valioso do que um dia inteiro de sol nos feriados.

Das Leben besteht aus Tagen, die nichts, und Augenblicken, die alles bedeuten.

A vida é feita de dias que não significam nada e momentos que significam tudo.

Am häufigsten bedeuten die Worte „Ich habe nicht genug Zeit“ „Ich habe andere Prioritäten.“

Na maioria das vezes as palavras "eu não tenho tempo suficiente" significam "eu tenho outras prioridades".

- Du bedeutest mir sehr viel.
- Ihr bedeutet mir sehr viel.
- Sie bedeuten mir sehr viel.

- Vocês significam muito para mim.
- Você significa muito para mim.

„Insekten haben sechs Beine.“ – „Aber das würde ja bedeuten, dass Spinnen keine Insekten sind.“ – „Genauso ist es auch.“

"Os insetos têm seis pernas". "Mas isso significaria que as aranhas não são insetos." "É exatamente isso o que acontece".

Tom wollte ein eigenes Haus bauen, aber nachdem ihm klar geworden war, wie viel Arbeit das bedeuten würde, gab er auf.

Tom queria construir sua própria casa, mas desistiu depois de perceber quanto trabalho isso representaria.

Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."

Quando você franze as sobrancelhas, isso pode significar "eu tenho vontade de fazer sexo com você", mas também "eu acho, que isso que você acabou de dizer é perfeitamente idiota".

- Du hast keine Ahnung, wie wichtig du mir bist.
- Sie machen sich keine Vorstellung davon, wie viel Sie mir bedeuten.
- Du machst dir keinen Begriff davon, wie wichtig du für mich bist.

Você não faz ideia de como é importante para mim.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.

Às vezes só é preciso ser capaz de aceitar que certas pessoas são apenas uma parte da sua vida, e não toda ela. É preciso aceitar que as pessoas mudam, perdem o interesse, não dão mais sinais de vida, apagam a memória como se fosse um disco rígido. Aceitar o fato de que as mensagens, os telefonemas, as cartas que permanecem sem resposta significam apenas que é preciso virar a página. Há um dia em que devemos aceitar que a maioria das pessoas estão apenas de passagem.