Translation of "Beiseite" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Beiseite" in a sentence and their spanish translations:

Er legte das Buch beiseite.

Él puso el libro a un lado.

Scherz beiseite natürlich die wahre Methode

bromeando a un lado, por supuesto, el método real

Tom schob mich beiseite und ging.

Tom me empujó al pasar.

Er schob mich beiseite und ging.

Él me empujó al pasar.

Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen?

Bromas aparte, ¿qué estás intentando decir?

Leg' dein Hirn beiseite und geh einkaufen.

Pon el cerebro en otra parte y anda a comprar.

Bill legte 100 Dollar für seine Reise beiseite.

Bill apartó cien dólares para su viaje.

Sie arbeitete hart, um Geld beiseite legen zu können.

Ella trabajó duro para ahorrar dinero.

Nur Murat seine Kavallerie anführen. Ihre Differenzen wurden beiseite gelegt:

solo Murat haría para dirigir su caballería. Sus diferencias se dejaron de lado:

Spaß beiseite, dieser Satz sollte doch wohl gelöscht werden, oder?

Dejando las bromas de lado, esta frase sí debería ser borrada, ¿o no?

Er arbeitete hart, um mehr Geld beiseite legen zu können.

Él trabajó incansablemente para ahorrar más dinero.

Du hättest besser etwas Geld für deine Hochzeit beiseite legen sollen.

Sería mejor que reservaras algo de dinero para tu boda.

Ich möchte, dass Sie die Magazine, Broschüren und dergleichen beiseite legen.

Quiero que apartes las revistas, los folletos y todo eso.

Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.

Él me llevó a un lado para susurrarme algo al oído.

Sie kann den Gedanken nicht beiseite schieben, dass die Gesundheit wichtig ist.

Ella no podía dejar de pensar que la salud es importante.

- Bitte bewege den Stuhl. Er ist im Weg.
- Bitte bewegen Sie den Stuhl. Er ist im Weg.
- Schieb bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg.
- Schieben Sie bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg.
- Schiebt bitte den Stuhl beiseite. Er steht im Weg.

Por favor mueva la silla. Está en el camino.

Es heißt, er habe eine Menge Geld auf einem Schweizer Konto beiseite geschafft.

Se rumorea que tiene un montón de dinero escondido en una cuenta bancaria en Suiza.

Einem erbitterten Rivalen seit einem Streit in Ägypten, aber sie legten ihre Differenzen beiseite.

un rival acérrimo desde una pelea en Egipto, pero dejaron de lado sus diferencias.

Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.

Mi abuelo me inculcó el buen hábito de apartar dinero para cuando llegan las vacas flacas.

Wenn man die Tatsachen- oder Fiktionsfrage beiseite lässt, drücken sie alle, glaube ich, eine sehr charakteristische

Dejando a un lado la cuestión de los hechos o la ficción, todos expresan, creo, una actitud

- Sie hat hart gearbeitet, um Geld zu sparen.
- Sie arbeitete hart, um Geld beiseite legen zu können.

Ella trabajó duro para ahorrar dinero.