Translation of "Straßen" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Straßen" in a sentence and their spanish translations:

- Die Straßen sind mit Autos blockiert.
- Die Straßen sind verstopft.

Las calles están atascadas de carros.

Für Straßen und Brücken.

en caminos y puentes.

Die Straßen waren leer.

Las calles estaban vacías.

Die Straßen sind sauber.

Las calles están limpias.

- Er war mit den Straßen Tokios vertraut.
- Er kannte die Straßen Tokios.

Él estaba acostumbrado a las rutas de Tokio.

- Er lief nackt durch die Straßen.
- Er rannte entblößt durch die Straßen.

Él corrió desnudo por las calles.

- Sie liefen nackt durch die Straßen.
- Sie rannten entblößt durch die Straßen.

Ellos corrieron desnudos por las calles.

...auf Streifzügen durch Mumbais Straßen.

que acechan las calles de Bombay.

Die von uns gebauten Straßen

Los caminos que hemos construido

Ich wohne fünf Straßen weiter.

Mi casa está a cinco cuadras.

Die Straßen sind voller Leute.

Las calles están llenas de gente.

Auf den Straßen herrscht Chaos.

En la calle impera el desorden.

Das Wasser überflutete die Straßen.

El agua inundó las calles.

Die Straßen sind voller Schlaglöcher.

Las calles están llenas de hoyos.

Die Straßen sind voller Kobolde... ...Ghuls...

Las calles se llenan de duendes, de espíritus malignos,

Ich lief ziellos durch die Straßen.

Caminé sin rumbo por la calle.

Im Winter sind die Straßen vereist.

En invierno, las calles están congeladas.

Die Straßen waren mit Fahnen geschmückt.

Las calles estaban decoradas con banderas.

Die Straßen erstrahlen unter der Frühlingssonne.

Las calles resplandecen bajo el sol primaveral.

Er baut schon seit 53 Jahren Straßen.

Hace 53 años que empezó a construir caminos.

Unsere Straßen werden überschwemmt, wenn es regnet.

Nuestras calles se inundan cuando llueve.

Die beiden Straßen laufen parallel zu einander.

Las dos calles van paralelas la una con la otra.

Die Straßen in Hokkaido sind sehr breit.

Las calles de Hokkaido son muy anchas.

In Japan sind fast alle Straßen einspurig.

En Japón, casi todos los caminos son de un solo carril.

Die meisten Straßen von Seoul sind sauber.

La mayoría de las calles de Seúl están limpias.

- Ich bummelte durch die Straßen, um die Zeit totzuschlagen.
- Ich schlenderte entlang der Straßen, um die Zeit totzuschlagen.

Yo rondé por las calles para matar tiempo.

Tatsächlich gibt es eine Regel für ungeschriebene Straßen

En realidad, hay una regla en las calles no escritas.

Die breiten Linien auf der Karte entsprechen Straßen.

Las líneas gruesas en el mapa corresponden a rutas.

Betrunken und nackt lief Tom durch die Straßen.

Tomás corría borracho y desnudo por las calles.

Die beiden Straßen führen eine jede zum Bahnhof.

Cualquiera de los dos caminos lleva a la estación.

Wir erobern die Straßen zurück, das steht uns zu.

y vamos a retomar las calles que son nuestras por derecho.

Und die Straßen von Freetown waren übersät mit Körpern.

y había cuerpos tirados en las calles de Freetown.

Um diese Tageszeit ist viel Verkehr auf den Straßen.

Hay un montón de tráfico en las calles alrededor de esta hora del día.

Die Straßen sind zu dieser Tageszeit sehr dicht befahren.

Las carreteras están muy transitadas a esta hora del día.

Er will nur kommen, wenn die Straßen eisfrei sind.

Él sólo querrá venir si las calles están sin hielo.

Diese Straßen sehen mehr und mehr Gewaltausbrüche von Bürgerwehren.

Estas calles ven más y más estallidos de violencia de vigilantes.

Ich bummelte durch die Straßen, um die Zeit totzuschlagen.

Estuve paseando para matar el tiempo.

Jedenfalls, fünf Tage später hatten wir die Straßen unter Kontrolle.

Pero lo más importante es que a los cuatro o cinco días estábamos en la calle operando.

Erkennen Sie ein paar Straßen, aber auch viel freies Gelände.

verán algunas calles pero mucho espacio vacío.

Leute wie wir gingen auf den Straßen. So wie wir.

Gente como nosotros caminaba por las calles. Justo como nosotros.

Alle Straßen, die in die Stadt führen, sind voller Autos.

Todas las calles que conducen a la ciudad están abarrotadas de vehículos.

Die Straßen in diesem Land sind die gefährlichsten der Welt.

Las calles de este país son las más peligrosas en el mundo.

Es ist unmöglich, den Schnee von allen Straßen zu räumen.

Es imposible quitar la nieve de todas las carreteras.

Die Straßen in den Vorstädten sind oft kurvenreich und schmal.

En los suburbios las calles a menudo son curvadas y angostas.

Es ist unmöglich, den Schnee von allen Straßen zu beseitigen.

- Es imposible quitar la nieve en todas las carreteras.
- Es imposible quitar la nieve de todas las carreteras.

Er fütterte seinen Magen, indem er Flaschen auf den Straßen sammelte

Estaba alimentando su estómago recogiendo botellas en las calles.

Bessières reagierte schnell und entschlossen und sicherte wichtige Städte und Straßen.

Bessières reaccionó rápida y decisivamente, asegurando ciudades y carreteras clave.

Mehr Straßen wurden gebaut, und das Land wurde in Grundstücke aufgeteilt.

Se hicieron más carreteras y el campo quedó dividido en parcelas.

Auf den Straßen der Stadt verkehren Autos, Busse, Taxis und Straßenbahnen.

Por las calles de la ciudad circulan coches, autobuses, taxis y tranvías.

Aber ohne Straßen, Märkte, Banken und Verbindungen zum Rest des Landes

pero sin carreteras, mercados, bancos y conexiones con el resto del país

Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London.

Me estaba escapando de casa, durmiendo en las calles de Londres.

Denken wir nun an eine Person, die drei Straßen davon entfernt wohnt.

En contraste, piensen en una persona que vive a tres cuadras del concierto.

Aber kurze Beine können keine hohen Mauern überwinden oder befahrene Straßen überqueren.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Er fotografierte alle Straßen der Welt und die Häuser in jeder Straße.

Tomó fotografías de todas las calles del mundo y las casas en cada calle.

Man hat auf allen Straßen Bremsschwellen angebracht, um die Verkehrsgeschwindigkeit zu reduzieren.

Han puesto badenes en todas las calles para limitar la velocidad.

Wie beim Streuen von Straßen gegen das Eis. Dort wird auch Sand verwendet.

¿Saben qué se usa en calles congeladas? Arena.

Jeder hat sich zu Hause unter Quarantäne gestellt. Dann wurden alle Straßen desinfiziert.

Todos se pusieron en cuarentena en casa. Luego todas las calles fueron desinfectadas.

Er entwickelte sogar dieses Thema und machte Fotos von allen Straßen der Erde.

Incluso desarrolló este tema y tomó fotos de todas las calles de la Tierra.

Das bedeutet, dass Häuser anfangen einzusinken, Straßen aufbrechen und Straßenlaternen in absurden Winkeln stehen.

Esto quiere decir que las casas se están comenzando a hundir, las rutas a romper, y las postes de luz a inclinarse en ángulos disparatados.

Aufgrund der Gewalt in den Straßen wurden die Menschen aufgefordert, zu Hause zu bleiben.

Se le dijo a las personas que permanecieran en las casas a causa de la violencia en las calles.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

Mientras la ciudad se extiende por el bosque, su hogar, aprenden a sobrevivir en las calles.

Sie sind fast im Begriff zu zerstören. Der chinesische Präsident wanderte durch die Straßen von Wuhan.

Están a punto de destruir. El presidente chino vagó por las calles de Wuhan.

In meinem Kopf bilden die Wörter Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen.

En mi cabeza, las palabras forman calles y edificios, ciudades enteras. Allí te quiero llevar.

Schreckliche Straßen und er selbst fühlte sich unwohl - möglicherweise noch nicht von seiner Tortur in Russland erholt.

carreteras terribles y él mismo enfermo, posiblemente aún no recuperado de su terrible experiencia en Rusia.

In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.

En Rusia no está siempre nevando ni hay osos corriendo por la calle.

Und Zusammenstellung von Berichten über den Feind, das Gelände, die Straßen und alles andere, was den Betrieb beeinträchtigen könnte.

y recopilar informes sobre el enemigo, el terreno, las carreteras y cualquier otra cosa que pueda afectar las operaciones.

Murat, ihm Kanonen zu bringen, was er auch tat, indem er die Waffen durch die Straßen der Stadt raste ...

Murat que le trajera cañones, lo que hizo, corriendo las armas por las calles de la ciudad ...

Am Wochenende ist es in der Innenstadt wegen all der Betrunkenen, die durch die Straßen ziehen, nach Mitternacht nicht sicher.

Durante el fin de semana, el centro de la ciudad no es seguro después de medianoche debido a todos los borrachos que se pasean por la calle.

Es begann zu regnen, und alles geschäftige Treiben auf den Straßen endete. Es wurde ganz still — bis auf das Geräusch des Regens.

Se puso a llover, y toda la animada actividad en las calles se acabó. Todo se puso silencioso, excepto el sonido de la lluvia.

Wenn ein wichtiges Fußballspiel im Fernsehen übertragen wurde, war es ein Genuss, durch die Straßen meiner Stadt zu spazieren, weil sie dann praktisch leer waren.

Cuando retransmitían por la tele un partido importante de fútbol, era una delicia pasear por las calles de mi ciudad porque se quedaban prácticamente vacías.

In der Nacht hatte es ordentlich geschneit. Am nächsten Morgen erschienen Großmütter mit ihren Enkelkindern auf Schlitten auf den Straßen, und am Nachmittag brachen nach der Schule die Schneeballschlachten im Park aus.

Por la noche cayó una considerable capa de nieve. A la mañana siguiente aparecieron por las calles abuelas con nietos montados en trineos, y al mediodía, después de clase, estallaron en el parque las peleas de bolas de nieve.

Stelle dir eine große Stadt vor. Vielleicht sind in dieser Stadt Geschäfte, Gaststätten, Diskos, Kinos und so weiter bis spät in der Nacht geöffnet. Es herrscht auf den Straßen und Plätzen im Stadtzentrum auch nachts noch ein munteres Leben. Man kann etwas unternehmen, etwas erleben.

Imagínate una ciudad grande. Tal vez en esta haya negocios, restaurantes, discotecas, cines, y demás abiertos hasta tarde por la noche. En las calles y plazas del centro reina aún por la noche una vida agitada. Se puede realizar algo, experimentar algo.