Translation of "Cioè" in French

0.006 sec.

Examples of using "Cioè" in a sentence and their french translations:

Cioè positività.

pour la positivité.

Cioè... Voglio dire...

Eh bien, vous voyez...

Cioè "verrucola del seno",

soit « verrue de sein »,

Cioè, fare offerte diligentemente.

Autrement dit, enchérir avec diligence.

Cioè che nel mio appartamento

tout ce qu'il avait dans mon appartement,

Cioè, va bene per te,

Je veux dire, d'accord pour toi,

E cioè come ci riesci --

et c'est « comment tu le fais --

Guardate gli occhi... cioè, però... (risate)

Regardez vos yeux, enfin, je veux dire... (Rires)

Cioè, letteralmente spinta fuori dalla narrazione.

littéralement écartée du fil narratif.

Cioè, detta così, sembra molto interessante,

À première vue, ça a l'air convaincant

Cioè, non immaginavo nemmeno la TV.

Je ne pensais même pas à la télévision.

Cioè l'abilità di comunicare usando l'elettricità.

la capacité de communiquer avec l'électricité.

Cioè, erano all'interno del mondo naturale.

Ils faisaient partie du monde naturel.

Cioè, quando arriva e si afferma,

Autrement dit, quand il vient et s’établit,

Cioè parlare con ogni ragazza che vedevo.

et c'était en gros, accoster toutes les filles que je croisais.

Cioè, stanno sfidando la forza di gravità,

Puisqu'ils défient la gravité,

Cioè che potevo andare a rovistare nei cassonetti.

m'autoriser à me servir dans les poubelles.

O entrare nella sua mente, cioè localizzazione speculativa.

Ou alors on se met à sa place, ce qu'on appelle le pistage spéculatif.

Cioè, non sarebbe stato possibile, eppure è accaduto.

Cette histoire aurait pu ne jamais arriver, et pourtant.

Cioè una specie di "rospo con lo scudo".

qui peut être traduit par « crapaud avec un bouclier ».

Cioè "cucchiai per Falafel per cucchiaiate di Falafel".

des cuillères à falafels pour des cuillerées de falafels -

Cioè, la capacità di riprodursi di questa varietà

Autrement dit, la capacité de reproduction de cette souche

Cioè sì, possono, se salviamo prima le nostre scuole.

oui, elles le peuvent, si on sauve nos écoles d'abord.

E poi il resto dello strumento, cioè la gola.

et le pavillon est la gorge.

Noi abbiamo un margine d'azione, cioè il nostro stato d'animo.

nous avons une marge d'action, c'est-à-dire notre humeur.

Cioè che qualcosa è alla ricerca di desideri, di sogni.

ce quelque chose est à la recherche du désir et des rêves.

Cioè, con un'azienda che se la prende a proprie spese.

Autrement dit, avec une entreprise qui s'en charge à ses propres frais.

è con la sua famiglia da tre anni, cioè dall'inizio.

est avec sa famille depuis trois ans, c'est-à - dire depuis le début.

Anche questa volta, cioè come al solito, non hai capito.

Cette fois encore, c'est comme d'habitude, tu n'as pas compris.

Finirò il lavoro in una settimana, cioè il 5 maggio.

Je finirai ce travail dans une semaine, c'est-à-dire le 5 mai.

Cioè, non aiuta molto se una nazione in un certo senso...

Cela n'aide pas vraiment si une nation --

Cioè, noi ci amiamo e tutto, ma non c'è solo l'America.

Nous nous aimons, mais il n'y a pas que l'Amérique.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

La dame a la capacité de se déplacer autant que si elle était une tour, c'est-à-dire sur des lignes et des colonnes, comme si elle était un fou, c'est-à-dire sur des diagonales.

E che è sotto il nostro controllo, cioè è legato alle nostre scelte;

et que l'on peut contrôler, car il est lié à nos choix.

Nel miglior senso della parola, cioè una foresta che immagazzini molta CO2, per esempio.

dans le meilleur sens du terme, c'est-à-dire une forêt qui stocke beaucoup de CO2, par exemple.

Quel finale si riduceva al confronto tra un buon alfiere, cioè, che aveva buoni scacchi su cui agire, e un cattivo alfiere, cioè, che aveva il suo raggio d'azione limitato dalle suoi stessi pedoni.

Cette fin du jeu se résumait à la confrontation entre un bon fou, c'est-à-dire qui avait de bonnes cases sur lesquelles agir, et un mauvais fou, c'est-à-dire qui avait son champ d'action restreint par ses propres pions.

In qualche modo, è riuscita a spostarsi nel posto meno pericoloso, cioè sulla schiena dello squalo.

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

Solo il re non può essere catturato. L'imprigionamento di un re, cioè lo scacco matto, significa la fine del gioco.

Seul le roi ne peut pas être capturé. L'emprisonnement d'un roi, c'est-à-dire échec et mat, signifie la fin de la partie.

L’antidoto più efficace contro la depressione, l’angoscia, il timore, il senso di colpa, cioè contro il blocco che vi immobilizza è l’azione.

L'antidote le plus efficace contre la dépression, l'angoisse, la peur, la culpabilité, est l'action, qui débloque ce qui vous immobilise.

La strategia, cioè il piano d'azione, dell'esercito in divisa nera si è dimostrata superiore a quella del suo avversario, poiché è stata quella forza armata a vincere la battaglia.

La stratégie, c'est-à-dire le plan d'action, de l'armée en uniforme noir s'est avérée supérieure à celle de son adversaire, puisque c'est cette force armée qui a gagné la bataille.