Translation of "Continuò" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Continuò" in a sentence and their japanese translations:

Continuò a lavorare.

- 彼女は働き続けた。
- 彼女は仕事を続けた。

Continuò a camminare.

彼はどんどん歩きつづけた。

Lui continuò l'esperimento.

彼は実験を続けた。

Continuò a cantare.

彼は歌いつづけた。

Continuò il suo esperimento.

彼は実験を続けた。

Ma l'epoca delle scoperte sull'IA continuò

その一方で 発見の時代は続き

Era stanco, ma continuò a lavorare.

疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。

Continuò a piovere tutto il giorno.

- 雨は1日中降り続いた。
- 一日中雨は降り続いた。

Era stanca ma continuò a lavorare.

疲れていたが彼女は働き続けた。

- Ha continuato a cantare.
- Lui ha continuato a cantare.
- Continuò a cantare.
- Lui continuò a cantare.

彼は歌いつづけた。

- Continuò a lavorare.
- Ha continuato a lavorare.
- Lei ha continuato a lavorare.
- Lei continuò a lavorare.

彼女は働き続けた。

- Continuò a parlare.
- Ha continuato a parlare.
- Lei ha continuato a parlare.
- Lei continuò a parlare.

彼女は話しつづけた。

- Continuò a lavorare.
- Ha continuato a lavorare.
- Lui ha continuato a lavorare.
- Lui continuò a lavorare.

彼は働き続けた。

Tom continuò a parlare tutta la notte.

トムは夜通ししゃべり続けた。

- Continuò a parlare.
- Ha continuato a parlare.

彼は話しつづけた。

Tom continuò a scrutare fuori dalla finestra.

トムは窓の外をじっと見続けた。

- Continuò a lavorare.
- Ha continuato a lavorare.

彼は働き続けた。

- Tom ha continuato a camminare.
- Tom continuò a camminare.
- Tom ha continuato a passeggiare.
- Tom continuò a passeggiare.

トムは歩き続けた。

- Proseguì a lavorare.
- Continuò a lavorare.
- Ha continuato a lavorare.
- Lei ha continuato a lavorare.
- Lei continuò a lavorare.

彼女は働き続けた。

Oudinot continuò a servire l'Imperatore coraggiosamente e lealmente come

ウディノは 1814年の最後のキャンペーンで

- Tom ha continuato a camminare.
- Tom continuò a camminare.

トムは歩き続けた。

Continuò a parlare come se non fosse successo nulla.

彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。

Tom si schiarì la gola e continuò a parlare.

トムは咳払いをして話を続けた。

- Ha continuato a leggere il libro.
- Lui ha continuato a leggere il libro.
- Continuò a leggere il libro.
- Lui continuò a leggere il libro.

彼はその本を読みつづけた。

- Ha continuato a leggere un libro.
- Lui ha continuato a leggere un libro.
- Continuò a leggere un libro.
- Lui continuò a leggere un libro.

彼は本を読み続けた。

- Continuò a dire bugie.
- Continuò a mentire.
- Continuava a mentire.
- Lui continuava a mentire.
- Continuava a dire bugie.
- Lui continuava a dire bugie.
- Lui continuò a mentire.
- Lui continuò a dire bugie.
- Ha continuato a mentire.
- Lui ha continuato a mentire.
- Ha continuato a dire bugie.
- Lui ha continuato a dire bugie.

彼は嘘をつき続けた。

- Koko ha continuato a imparare velocemente.
- Koko continuò a imparare velocemente.

ココは速やかに学び続けた。

- Continuò a lavorare pur essendo stanca.
- Lei continuò a lavorare pur essendo stanca.
- Ha continuato a lavorare pur essendo stanca.
- Lei ha continuato a lavorare pur essendo stanca.

疲れていたが彼女は働き続けた。

Victor continuò a servire al fianco dell'imperatore nella difesa della Francia nel 1814.

ビクターは1814年にフランスの防衛で皇帝の側に仕え続けました。

- Bill ha continuato a piangere per ore.
- Bill continuò a piangere per ore.

ビルは何時間も泣き続けた。

Suchet continuò a servire sotto Napoleone nella sua prima, brillante campagna in Italia, combattendo

スーシェは、イタリアでの最初の華麗なキャンペーンでナポレオンの下で奉仕し

- Ha continuato ad aspettare per ore e ore.
- Lui ha continuato ad aspettare per ore e ore.
- Continuò ad aspettare per ore e ore.
- Lui continuò ad aspettare per ore e ore.

彼は何時間も待ち続けた。

- Ha continuato a scrivere delle storie sugli animali.
- Continuò a scrivere delle storie sugli animali.

彼は動物の話を書き続けた。

- Ha continuato a nevicare per tutto il giorno.
- Continuò a nevicare per tutto il giorno.

雪は1日中降り続いた。

- Ha continuato a piangere per tutta la notte.
- Continuò a piangere per tutta la notte.

彼女は一晩中泣き通した。

- Non smise di piangere.
- Continuò a piangere.
- Lei continuava a piangere.
- Ha continuato a piangere.

彼女は泣き続けた。

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

彼は少し休んだ後仕事を続けた。

Ney fu ricompensato con il titolo di Principe della Moscova e continuò a servire per tutto il

ネイはモスクヴァの王子の称号を授与され、 1813年

Sotto il Gran Principe Vasili III, Mosca continuò ad aumentare le sue dimensione e la sua potenza.

ヴァシーリー3世の下、モスクワはその勢力を さらに拡大していく

- Ha continuato i suoi studi alla scuola di specializzazione.
- Continuò i suoi studi alla scuola di specializzazione.

彼は大学院で勉強を続けた。

- Ha continuato a ballare in discoteca per tutta la notte.
- Lei ha continuato a ballare in discoteca per tutta la notte.
- Continuò a ballare in discoteca per tutta la notte.
- Lei continuò a ballare in discoteca per tutta la notte.
- Ha continuato a danzare in discoteca per tutta la notte.
- Lei ha continuato a danzare in discoteca per tutta la notte.
- Continuò a danzare in discoteca per tutta la notte.
- Lei continuò a danzare in discoteca per tutta la notte.

彼女はディスコで一晩中、踊り続けた。

- Il dottore ha continuato ad osservare il comportamento del paziente.
- Il dottore continuò ad osservare il comportamento del paziente.

医者は患者の行動を観察し続けた。

- Ha continuato a camminare sotto la pioggia senza un ombrello.
- Continuò a camminare sotto la pioggia senza un ombrello.

彼は雨の中を傘もささずに歩きつづけた。

- Il cane ha continuato ad abbaiare per tutta la notte.
- Il cane continuò ad abbaiare per tutta la notte.

犬は一晩中吠えどおしだった。

- Tom continuò a studiare il francese per altri tre anni.
- Tom ha continuato a studiare il francese per altri tre anni.

トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。

- Ha continuato a leggere il libro come se non fosse successo nulla.
- Lui ha continuato a leggere il libro come se non fosse successo nulla.
- Ha continuato a leggere il libro come se non fosse successo niente.
- Lui ha continuato a leggere il libro come se non fosse successo niente.
- Continuò a leggere il libro come se non fosse successo niente.
- Lui continuò a leggere il libro come se non fosse successo niente.
- Continuò a leggere il libro come se non fosse successo nulla.
- Lui continuò a leggere il libro come se non fosse successo nulla.

- 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
- 彼は何事もなかったように本を読み続けた。
- 彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。

- Sally continuava a dire delle scuse e incolpare il cane.
- Sally continuò a dire delle scuse e incolpare il cane.
- Sally ha continuato a dire delle scuse e incolpare il cane.

サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。