Translation of "Braccio" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Braccio" in a sentence and their portuguese translations:

- Ha alzato il braccio.
- Lui ha alzato il braccio.
- Alzò il braccio.
- Lui alzò il braccio.

- Ele ergueu a mão.
- Ele ergueu o braço.

- Alza il braccio sinistro.
- Solleva il braccio sinistro.
- Alzi il braccio sinistro.
- Sollevi il braccio sinistro.

Levante o braço esquerdo.

- Mi sono rotto il braccio.
- Mi sono rotta il braccio.
- Mi ruppi il braccio.

- Quebrei o braço.
- Eu quebrei o braço.

- Il tuo braccio è rotto.
- Il suo braccio è rotto.
- Il vostro braccio è rotto.

Seu braço está quebrado.

- Mi sono rotto il braccio.
- Mi sono fratturato il braccio.
- Mi sono fratturata il braccio.

Quebrei o braço.

- Ha alzato il braccio.
- Lui ha alzato il braccio.

Ele levantou o braço.

- Mi fa male il braccio.
- Ho male al braccio.

Eu estou com dor no braço.

Lasciami il braccio.

Solta meu braço.

- Ti sei rotto il braccio.
- Ti sei rotta il braccio.

Você quebrou o braço.

- Ti fa male il braccio?
- Le fa male il braccio?

Seu braço está doendo?

- Alza il tuo braccio destro.
- Alzi il suo braccio destro.

Levante o braço direito.

- Mi ha preso per il braccio.
- Mi ha presa per il braccio.
- Mi prese per il braccio.

Ele pegou-me pelo braço.

- Mi stai facendo male al braccio.
- Mi sta facendo male al braccio.
- Mi state facendo male al braccio.

Você está machucando meu braço.

- Tom mi ha pizzicato il braccio.
- Tom mi pizzicò il braccio.

Tom beliscou meu braço.

- Penso di essermi rotto il braccio.
- Penso di essermi rotta il braccio.
- Io penso di essermi rotto il braccio.
- Io penso di essermi rotta il braccio.

Eu acho que quebrei o braço.

Le presi il braccio.

- Eu peguei o braço dela.
- Tomei-a pelo braço.

- Il braccio mi fa ancora male.
- Mi fa ancora male il braccio.

Meu braço ainda dói.

- Penso di essermi rotto il braccio.
- Penso di essermi rotta il braccio.

- Acho que quebrei o braço.
- Eu acho que eu quebrei o meu braço.

- L'uomo mi ha preso per il braccio.
- L'uomo mi ha presa per il braccio.
- L'uomo mi prese per il braccio.

O homem pegou o meu braço.

- Qualcuno mi ha preso per il braccio.
- Qualcuno mi prese per il braccio.

Alguém me pegou pelo braço.

- Ha un libro sotto il braccio.
- Lei ha un libro sotto il braccio.

Ela tem um livro debaixo do braço.

- Cosa ti è successo al braccio?
- Che cosa ti è successo al braccio?

O que aconteceu com o seu braço?

- Il mio braccio sinistro è addormentato.
- Mi si è addormentato il braccio sinistro.

O meu braço esquerdo está dormente.

- Lui allungò il braccio per prendere il libro.
- Allungò il braccio per prendere il libro.
- Ha allungato il braccio per prendere il libro.
- Lui ha allungato il braccio per prendere il libro.

Ele esticou o braço para pegar o livro.

Non prendere in braccio il gatto.

- Não pegue o gato.
- Não pega o gato.

Il mio braccio mi sta uccidendo.

Meu braço está me matando.

Il braccio mi fa ancora male.

Meu braço ainda dói.

Cerca di mantenere fermo quel braccio.

Ela está tentando manter seu braço parado.

Si è rotto il braccio sinistro.

Ele quebrou o braço esquerdo.

Portava un ombrello sotto il braccio.

Ele carregava um guarda-chuva sob o braço.

Tom si è rotto il braccio.

Tom quebrou o braço.

- Tom è caduto e si è rotto il braccio.
- Tom cadde e si ruppe il braccio.

Tom caiu e quebrou o braço.

- Tom si è messo il termometro sotto il braccio.
- Tom si mise il termometro sotto il braccio.

Tom colocou o termômetro debaixo do braço.

Non riesco a sollevare il braccio destro.

- Não posso levantar meu braço direito.
- Não estou conseguindo levantar o braço direito.

Jack ha un gatto sotto il braccio.

Jack tem um gato sob o braço.

Non riesco a piegare il braccio destro.

Eu não consigo dobrar o meu braço direito.

Sembra un braccio intero di uno scheletro umano!

Parece... Parece um braço humano esquelético.

La donna obesa teneva una scimmia in braccio.

A mulher gorda estava segurando um macaco.

- Tom è caduto dal cavallo e si è rotto il braccio.
- Tom cadde dal cavallo e si ruppe il braccio.

Tom caiu do cavalo e quebrou o braço.

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

Queria proteger o pescoço. Então levantei o braço

Tom si è rotto il braccio tre settimane fa.

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

Lui ha messo il braccio intorno alla mia vita.

- Ele colocou o braço em volta da minha cintura.
- Ele colocou seu braço ao redor da minha cintura.

- Molti condannati nel braccio della morte dicono che non vogliono morire.
- Molti detenuti nel braccio della morte dicono che non vogliono morire.

Muitos presos no corredor da morte dizem que não querem morrer.

Se gli dai un dito, si prende tutto il braccio

Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.

Si è rotto il braccio mentre stava giocando a calcio.

- Ele quebrou o braço enquanto jogava futebol.
- Ele quebrou o braço enquanto estava jogando futebol.

Il gomito è la giuntura tra il braccio e l'avambraccio.

O calcanhar é a junção do braço e do antebraço.

Quando lo presi in braccio, il bebè cominciò a piangere.

Quando abracei o bebê, ele começou a chorar.

Dopo un po' è ritornato con un dizionario sotto il braccio.

Depois de um tempo ele veio com um dicionário sob braço.

Egli voleva rompere la statua, ma il suo amico afferrò il suo braccio.

Ele queria quebrar a estátua, mas seu amigo agarrou-lhe o braço.

Cappuccetto Rosso prese il cestino che sua nonna aveva tessuto e se lo mise sul braccio.

- Chapeuzinho Vermelho pegou a cesta que sua avó tinha entrançado e colocou no braço.
- Chapeuzinho Vermelho pegou e pôs no braço a cesta que sua avó havia entrançado.

Mettimi come un sigillo sul tuo cuore, come un sigillo sul tuo braccio; perché l’amore è forte come la morte.

Grava-me, qual um selo em teu coração, qual uma tatuagem em teu braço; pois o amor é tão forte quanto a morte.

Fra i diversi strumenti dell'uomo il più stupefacente è senza dubbio il libro. Gli altri sono estensioni del suo corpo. Il microscopio, il telescopio, sono estensioni della sua vista; il telefono è l'estensione della voce; poi ci sono l'aratro, la falce e il martello, estensioni del suo braccio. Ma il libro è un'altra cosa: il libro è l'estensione della memoria e dell'immaginazione.

Entre os diversos instrumentos do homem, o mais impressionante é, sem dúvida, o livro. Os outros são extensões de seu corpo. O microscópio, o telescópio, são extensões de sua vista; o telefone é extensão da voz; depois temos o arado, a espada e o martelo, extensões do braço. Mas o livro é outra coisa: o livro é uma extensão da memória e da imaginação.