Translation of "Intende" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Intende" in a sentence and their russian translations:

- Lo intende seriamente.
- Lui lo intende seriamente.
- La intende seriamente.
- Lui la intende seriamente.

Он это серьёзно.

- Cosa intende Tom?
- Che cosa intende Tom?
- Che intende Tom?

Что Том имеет в виду?

- Cosa diavolo intende?
- Che cosa diavolo intende?
- Che diavolo intende?

Что он, чёрт возьми, имеет в виду?

So cosa intende Tom.

Я знаю, что Том имеет в виду.

Dice che intende andare.

- Он говорит, что планирует пойти.
- Он говорит, что планирует поехать.

- Intende andare a trovare suo zio.
- Lui intende andare a trovare suo zio.

Он собирается навестить дядю.

- Intendi me?
- Intende me?
- Intendete me?

- Ты меня имеешь в виду?
- Вы меня имеете в виду?

È difficile capire cosa intende Tom.

Трудно понять, что Том имеет в виду.

- Chi intendi?
- Chi intende?
- Chi intendete?

- Кого вы имеете в виду?
- Кого ты имеешь в виду?

"Per il momento? Cosa intende dire?"

«Пока что? Что это значит?»

Tom cosa intende fare a riguardo?

Что Том собирается делать с этим?

Cosa intende dire Tom con questo?

Что Том хочет этим сказать?

Tom sa cosa intende fare Mary.

Том знает, что Мэри намерена делать.

Tom intende stare a Boston per tre giorni.

- Том планирует остаться в Бостоне на три дня.
- Том собирается остаться в Бостоне на три дня.

- Cos'è il crimine?
- Cosa si intende per crimine?

- Что такое преступление?
- Что есть преступление?

Tom mi ha detto che non intende farlo.

Том сказал мне, что не намерен этого делать.

- Cosa intendi dirmi?
- Cosa intende dirmi?
- Cosa intendete dirmi?

- Что ты хочешь мне сказать?
- Что Вы хотите мне сказать?
- Что вы хотите мне сказать?

- Perché, cosa intendi?
- Perché, cosa intende?
- Perché, cosa intendete?

Что вы, собственно, хотите этим сказать?

- So cosa intendi.
- So cosa intende.
- So cosa intendete.

- Я знаю, что ты имеешь в виду.
- Я знаю, что вы имеете в виду.

Non è quello che si intende per un gentiluomo.

Он не тот, кого называют джентльменом.

- Dicci cosa intendi.
- Ci dica cosa intende.
- Diteci cosa intendete.

- Скажи нам, что ты имеешь в виду.
- Скажите нам, что вы имеете в виду.

- Digli cosa intendi.
- Gli dica cosa intende.
- Ditegli cosa intendete.

- Скажи ему, что ты имеешь в виду.
- Скажите ему, что вы имеете в виду.

- Dille cosa intendi.
- Le dica cosa intende.
- Ditele cosa intendete.

- Скажи ей, что ты имеешь в виду.
- Скажите ей, что вы имеете в виду.

Tom intende vivere a Boston per più di un anno.

Том намерен прожить в Бостоне больше года.

- Non capisco cosa intendi.
- Non capisco cosa intende.
- Non capisco cosa intendete.

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Не понимаю, что Вы имеете в виду.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что вы хотите сказать.

- Non so cosa intendi.
- Non so cosa intende.
- Non so cosa intendete.

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что вы имеете в виду.

- Ha detto che ha intenzione di farlo.
- Ha detto che intende farlo.

- Она сказала, что намерена это сделать.
- Она сказала, что намеревается это сделать.
- Она сказала, что имеет намерение это сделать.

- Oh, capisco cosa intendi.
- Oh, capisco cosa intende.
- Oh, capisco cosa intendete.

- А, я понимаю, что ты имеешь в виду.
- А, я понимаю, что вы имеете в виду.
- А, я понимаю, о чём ты.
- А, я понимаю, о чём вы.

- Cosa intendi fare questa estate?
- Tu cosa intendi fare questa estate?
- Cosa intende fare questa estate?
- Lei cosa intende fare questa estate?
- Cosa intendete fare questa estate?
- Voi cosa intendete fare questa estate?
- Cosa intendi fare quest'estate?
- Tu cosa intendi fare quest'estate?
- Cosa intende fare quest'estate?
- Lei cosa intende fare quest'estate?
- Cosa intendete fare quest'estate?
- Voi cosa intendete fare quest'estate?

Что ты планируешь делать этим летом?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?
- Cosa intendi?
- Cosa intende?
- Cosa intendete?

- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?

- Non capisco cosa intendi.
- Non so cosa intendi.
- Non so cosa intende.
- Non so cosa intendete.

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что вы имеете в виду.

- L'Iran ha intenzione di mandare una scimmia nello spazio.
- L'Iran intende mandare una scimmia nello spazio.

Иран планирует запустить обезьяну в космос.

- Intendi andare a Tokyo in autobus?
- Intende andare a Tokyo in autobus?
- Intendete andare a Tokyo in autobus?

Вы собираетесь поехать в Токио на автобусе?

- Cos'hai intenzione di fare?
- Cosa intendi fare?
- Cosa intendete fare?
- Cosa intende fare?
- Tu cos'hai intenzione di fare?
- Cos'ha intenzione di fare?
- Lei cos'ha intenzione di fare?
- Cos'avete intenzione di fare?
- Voi cos'avete intenzione di fare?
- Lei cosa intende fare?
- Tu cosa intendi fare?
- Voi cosa intendete fare?

- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?