Translation of "Seriamente" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Seriamente" in a sentence and their russian translations:

- Parla seriamente?
- Lei parla seriamente?
- Parlate seriamente?
- Voi parlate seriamente?

- Вы серьёзно?
- Вы серьёзно говорите?

- Parli seriamente?
- Tu parli seriamente?

- Ты серьёзно?
- Ты серьёзно говоришь?

- Parlo seriamente.
- Io parlo seriamente.

Я серьёзно говорю.

- Lo intende seriamente.
- Lui lo intende seriamente.
- La intende seriamente.
- Lui la intende seriamente.

Он это серьёзно.

Seriamente,

Если серьёзно,

Seriamente?

- Серьёзно?
- На самом деле?

- Non prenderla seriamente.
- Non prendetela seriamente.
- Non prendetelo seriamente.
- Non prenderlo seriamente.
- Non lo prenda seriamente.
- Non la prenda seriamente.
- Non prendetelo sul serio.

Не воспринимайте это всерьёз.

- Non prenderli troppo seriamente.
- Non prenderle troppo seriamente.
- Non prendeteli troppo seriamente.
- Non prendetele troppo seriamente.
- Non li prenda troppo seriamente.
- Non le prenda troppo seriamente.
- Non li prendete troppo seriamente.
- Non le prendete troppo seriamente.
- Non li prendere troppo seriamente.
- Non le prendere troppo seriamente.

- Не принимай их слишком всерьёз.
- Не принимайте их слишком всерьёз.

- Devo imparare seriamente.
- Io devo imparare seriamente.

Я должен серьёзно учиться.

- Non la prendere così seriamente!
- Non lo prendere così seriamente!
- Non prendetelo così seriamente!
- Non prendetela così seriamente!
- Non lo prenda così seriamente!
- Non la prenda così seriamente!

- Не принимай это так близко к сердцу!
- Не принимайте это так близко к сердцу!

- Non prenderlo troppo seriamente.
- Non prendetelo troppo seriamente.
- Non lo prenda troppo seriamente.
- Non lo prendere troppo seriamente.
- Non lo prendete troppo seriamente.

- Не принимай его слишком всерьёз.
- Не принимайте его слишком всерьёз.

- Non prenderla troppo seriamente.
- Non prendetela troppo seriamente.
- Non la prenda troppo seriamente.
- Non la prendete troppo seriamente.
- Non la prendere troppo seriamente.

- Не принимай её слишком всерьёз.
- Не принимайте её слишком всерьёз.

- Parliamo seriamente del tuo futuro.
- Parliamo seriamente del vostro futuro.
- Parliamo seriamente del suo futuro.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

- Non prendere Tom troppo seriamente.
- Non prendete Tom troppo seriamente.
- Non prenda Tom troppo seriamente.

- Не принимай Тома слишком всерьёз.
- Не принимайте Тома слишком всерьёз.

- Lo prendiamo molto seriamente.
- Noi lo prendiamo molto seriamente.

Мы очень серьёзно к этому относимся.

- Veramente?
- Davvero?
- Seriamente?

На самом деле?

Lo dici seriamente?

Ты это серьезно говоришь?

- Parliamo seriamente del tuo futuro.
- Parliamo seriamente del vostro futuro.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

- La sua macchina era seriamente danneggiata.
- La sua auto era seriamente danneggiata.
- La sua automobile era seriamente danneggiata.

- Его машина серьёзно пострадала.
- Его автомобиль был серьёзно повреждён.
- Его машина сильно пострадала.

- Non prendere le cose così seriamente.
- Non prendete le cose così seriamente.
- Non prenda le cose così seriamente.

- Не воспринимай всё так серьёзно.
- Не принимай всё так всерьёз.
- Не воспринимайте всё так серьёзно.

- Tom ha preso tutto troppo seriamente.
- Tom prese tutto troppo seriamente.

Том всё принял слишком всерьёз.

- Era colpito e seriamente ferito.
- Lui era colpito e seriamente ferito.

Он получил тяжкое пулевое ранение.

- Cominci seriamente a darmi sui nervi.
- Tu cominci seriamente a darmi sui nervi.
- Inizi seriamente a darmi sui nervi.
- Tu inizi seriamente a darmi sui nervi.

Ты начинаешь серьёзно действовать мне на нервы.

Rifletteteci sopra più seriamente.

Подумайте над этим более серьёзно.

Sto prendendo questo seriamente.

Я отношусь к этому серьёзно.

Devi studiare seriamente l'inglese.

Ты должен изучать английский в поте лица.

Mia madre è seriamente malata.

Моя мать серьёзно больна.

Dobbiamo prendere questo molto seriamente.

Мы должны отнестись к этому очень серьёзно.

Parliamo seriamente del vostro futuro.

Давайте поговорим серьёзно о вашем будущем.

Prendi le cose più seriamente.

Относись к делам посерьёзнее.

Sono seriamente seccato con Tom.

- Я серьезно раздосадован Томом.
- Я серьезно недоволен Томом.

Harry si è ammalato seriamente.

- Гарри тяжело заболел.
- Гарри серьёзно заболел.

Voglio parlare seriamente con te.

- Я хочу с тобой серьёзно поговорить.
- Я хочу поговорить с вами серьёзно.
- Я хочу с вами серьёзно поговорить.
- Я хочу поговорить с тобой серьёзно.

Cosa ridi, sto parlando seriamente.

Ты чего смеешься? Я же серьезно говорю.

Non ho preso questo seriamente.

Я не принял это всерьёз.

Tom non prese Mary seriamente.

Том не принимал Мэри всерьёз.

Non prendete tutto troppo seriamente!

Не принимайте все слишком серьезно!

Studia seriamente, altrimenti fallirai l'esame.

Учись всерьёз, иначе завалишь экзамен.

Non prendete tutto così seriamente.

- Не принимайте всё настолько серьёзно.
- Не принимайте всё настолько всерьёз.

Non prendere tutto così seriamente.

- Не принимай всё настолько серьёзно.
- Не принимай всё настолько всерьёз.

- Seriamente, non è niente di cui preoccuparsi.
- Seriamente, non è nulla di cui preoccuparsi.

Серьёзно, беспокоиться не о чем.

- Sto seriamente pensando di trasferirmi a Boston.
- Io sto seriamente pensando di trasferirmi a Boston.

Я серьёзно рассматриваю возможность переезда в Бостон.

Non prendermi seriamente. Sto solo scherzando.

Не принимай это всерьёз. Я всего лишь шучу.

seriamente malato?" "Spero di no."

"Он серьёзно болен?" — "Надеюсь, что нет".

Non prendere le cose così seriamente.

- Не воспринимай всё так серьёзно.
- Не принимай всё так всерьёз.

Seriamente, la gente è così stupida.

Серьёзно, люди такие тупые.

Devo pensare a tutto questo seriamente.

Мне надо всё это серьёзно обдумать.

Tom non prese la minaccia seriamente.

Том не воспринял угрозу всерьёз.

Tom ci si rapporta molto seriamente.

Том очень серьёзно к этому относится.

Tu lo stai prendendo troppo seriamente.

- Ты принимаешь это слишком всерьёз.
- Вы принимаете это слишком всерьёз.

- Non l'ho preso seriamente.
- Non l'ho presa seriamente.
- Non lo presi seriamente.
- Non la presi seriamente.
- Non l'ho preso sul serio.
- Non l'ho presa sul serio.
- Non lo presi sul serio.
- Non la presi sul serio.

Я не принял это всерьёз.

- Sto seriamente pensando di vendere la mia casa.
- Io sto seriamente pensando di vendere la mia casa.

Я серьёзно подумываю о продаже моего дома.

Tom non ha mai preso seriamente Mary.

Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.

Lei ha preso il mio scherzo seriamente.

Она приняла мою шутку всерьёз.

Tom prende il suo lavoro molto seriamente.

Том относится к своей работе очень серьёзно.

Gli hanno detto che è seriamente malato.

Ему сказали, что он серьёзно болен.

Gli algerini stanno prendendo seriamente il coronavirus.

Алжирцы серьезно относятся к коронавирусу.

- Non prenderti gioco di me quando sto parlando seriamente.
- Non si prenda gioco di me quando sto parlando seriamente.
- Non prendetevi gioco di me quando sto parlando seriamente.

Не смейся надо мной, когда я говорю серьёзно.

Dobbiamo agire seriamente per stabilizzare il nostro pianeta.

Мы должны серьёзно задуматься о стабилизации нашей планеты.

Tom è seriamente intenzionato a darmi dei problemi.

Том твёрдо намерен доставить мне неприятностей.

Tom si è arrabbiato seriamente e a lungo.

Том разозлился всерьёз и надолго.

- Non stai prendendo questo sul serio.
- Non sta prendendo questo sul serio.
- Non state prendendo questo sul serio.
- Non stai prendendo questo seriamente.
- Non sta prendendo questo seriamente.
- Non state prendendo questo seriamente.

Ты несерьёзно к этому относишься.

- Parlando seriamente, l'episodio 21 mi ha quasi fatto piangere dal ridere.
- Parlando seriamente, l'episodio 21 mi ha quasi fatta piangere dal ridere.

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

- Tom prende tutto troppo seriamente.
- Tom prende tutto troppo sul serio.

Том всё принимает слишком всерьёз.

Tom ha litigato seriamente con i genitori e se n'è andato di casa.

Том всерьёз разругался с родителями и ушёл из дома.

Ho l'impressione che Lei assolutamente non vuole parlare con me seriamente su questa materia.

У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе.

- Tom non è serio riguardo ai suoi studi.
- Tom non prende i suoi studi seriamente.

Том несерьёзно относится к своей учебе.