Translation of "Tue" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Tue" in a sentence and their russian translations:

- Accetto le tue scuse.
- Io accetto le tue scuse.

Я принимаю твои извинения.

- Copio le tue frasi.
- Io copio le tue frasi.

- Я копирую твои предложения.
- Я переписываю твои предложения.

- Posso sedermi sulle tue ginocchia?
- Mi posso sedere sulle tue ginocchia?

Можно я сяду к тебе на колени?

Mostra le tue carte.

Покажи свои карты.

Sono nelle tue mani.

Они в твоих руках.

Queste scarpe sono tue.

Эти ботинки твои.

Ecco le tue chiavi.

Вот твои ключи.

Prendi le tue cose.

Забирай свои вещи.

Risparmia le tue forze.

Береги силы.

Dai delle tue notizie!

- Пиши!
- Давай о себе знать!

Conosci le tue radici.

Знай свои корни.

Chiama le tue sorelle.

Позови своих сестёр.

Getta le tue armi.

Бросай своё оружие.

Rispondi delle tue azioni.

Отвечай за свои поступки.

È nelle tue mani.

- Оно в твоих руках.
- Это в твоих руках.

Raccogli le tue cose.

Собери свои вещи.

Prendi le tue chiavi.

Бери свои ключи.

Trai le tue conclusioni.

Сделай вывод.

Le tue mani tremano.

У тебя руки дрожат.

- Abbassate le vostre pistole.
- Abbassa le tue pistole.
- Abbassi le tue pistole.

- Бросайте пушки.
- Бросайте оружие.
- Бросай оружие.
- Бросай пушки.

- Le tue labbra sono come rose.
- Le tue labbra sono come delle rose.

Твои губы как розы.

Non mostrare le tue emozioni.

Не показывай своих эмоций.

Io sono nelle tue mani.

Я в твоих руках.

Quali sono le tue paure?

- Чего ты боишься?
- Какие у тебя есть страхи?

Mi piacciono le tue labbra.

Мне нравятся твои губы.

Dove sono le tue chiavi?

Где твои ключи?

Dove sono le tue cose?

Где твои вещи?

Le tue mani sono pulite?

У тебя чистые руки?

Le tue scarpe sono qui.

- Вот твои ботинки.
- Твоя обувь тут.

Hai dimenticato le tue promesse?

- Ты забыл про свои обещания?
- Ты забыл свои обещания?

Sono stufa delle tue scuse.

- Мне надоели твои оправдания.
- Я сыта по горло твоими оправданиями.

È nelle tue mani, Tom.

Это в твоих руках, Том.

Le tue parole fanno male.

Твои слова больно ранят.

Sei prigioniero delle tue abitudini?

Ты раб своих привычек?

Dove sono le tue fotografie?

Где твои фотографии?

Lei è nelle tue mani.

Она в твоих руках.

Lui è nelle tue mani.

Он в твоих руках.

Dove sono le tue prove?

Где твои доказательства?

Quando guarderemo le tue fotografie?

Когда мы посмотрим твои фотографии?

Queste sono le tue valigie?

Это твои чемоданы?

Mi piacciono le tue gambe.

Мне нравятся твои ноги.

Ti porterò le tue pillole.

Я принесу тебе твои таблетки.

Mi piacciono le tue idee.

- Мне нравятся твои идеи.
- Мне нравятся ваши идеи.

Cosa rientra nelle tue responsabilità?

Что входит в твои обязанности?

- Non se ne può più delle tue lamentele.
- Non ne possiamo più delle tue lamentele.

Всех уже достали твои жалобы.

E sono orgoglioso delle tue decisioni.

Я горжусь вашими решениями.

Le tue braccia sono troppo corte.

Ваши руки слишком короткие.

Dovresti vivere secondo le tue possibilità.

Ты должен жить по средствам.

Le tue domande erano troppo dirette.

- Твои вопросы были слишком прямолинейны.
- Ваши вопросы были слишком прямолинейны.

Sono stanco delle tue infinite lamentele.

- Я устал от твоего вечного ворчания.
- Я устала от твоего вечного ворчания.
- Я устал от вашего вечного ворчания.
- Я устала от вашего вечного ворчания.

Ehi, Tom, dimentica le tue paure.

Эй, Том, забудь свои печали.

Le tue labbra sono come rose.

Твои губы как розы.

Mi piace tradurre le tue frasi.

Мне нравится переводить твои фразы.

Le tue continue lamentele sono insopportabili.

Ваши постоянные жалобы нестерпимы.

Le tue O sembrano delle A.

- Твои «О» выглядят как «А».
- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

Le tue idee sono abbastanza antiquate.

Твои идеи довольно старомодны.

- Sono tuoi, Tom.
- Sono tue, Tom.

Они твои, Том.

Raccogli le tue cose e vattene.

Собери вещи и уходи.

No ho abbastanza delle tue lamentele.

Я сыт по горло твоими жалобами.

Non esser prigioniero delle tue paranoie.

Не будь параноиком.

Pubblica altre tue fotografie, per favore.

Выложи больше своих фотографий, пожалуйста.

Lo farò seguendo le tue istruzioni.

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

Non ho dimenticato le tue parole.

Я не забыл твои слова.

Le tue scarpe mi piacciono molto.

Мне очень нравятся твои ботинки.

Queste non sono le tue forchette.

Это не твои вилки.

Mi fido completamente delle tue capacità.

Я полностью доверяю твоему умению.

Lui non merita le tue lacrime.

Он не заслуживает твоих слёз.

Come sono stanco delle tue chiacchiere!

Как я устал от твоей болтовни!

Ne ho abbastanza delle tue promesse.

Я сыт по горло твоими обещаниями.

Le tue amiche ti stanno aspettando.

Тебя подружки ждут.

Quali sono le tue lingue preferite?

Какие у тебя любимые языки?

Le tue argomentazioni non mi convincono.

Твои аргументы меня не убеждают.

Il futuro è nelle tue mani.

- Будущее в твоих руках.
- Будущее в ваших руках.

Ne ho abbastanza delle tue storie!

Я сыта по горло твоими историями!

Non rompere con le tue domande.

Отвяжись от меня со своими вопросами.

Controllerò le tue cose quando sarai morto.

Я присмотрю за твоими делами, когда ты отойдёшь на тот свет.

Non mi fanno paura le tue minacce.

Твои угрозы меня не пугают.

Le tue lacrime mi strappano il cuore!

Твои слезы разрывают мне сердце!

Posso prendere in prestito le tue forbici?

Можно у тебя ножницы позаимствовать?

Non voglio più sentire le tue lamentele.

- Я больше не хочу слушать твои жалобы.
- Я не хочу больше слышать, как ты жалуешься.

Non ne posso più delle tue storie.

Я сыт по горло твоими историями!

Hai trovato le tue lenti a contatto?

- Ты нашла свои контактные линзы?
- Ты нашёл свои контактные линзы?

Non ne posso più delle tue bugie.

Я сыт по горло твоим враньём.

Le tue parole riscaldano il mio cuore.

Твои слова согревают мне сердце.

Sono stanco di ascoltare le tue lamentele.

- Я устал слушать Ваши жалобы.
- Я устал слушать твои жалобы.
- Я устала слушать твои жалобы.
- Я устала слушать ваши жалобы.