Translation of "そうだ!" in French

0.015 sec.

Examples of using "そうだ!" in a sentence and their french translations:

そうだ!

C’est ça !

- 君は退屈そうだ。
- 退屈そうだね。

Tu as l'air de t'ennuyer.

そうだね

Homme : Bien.

晴れそうだ。

- On dirait bien qu'il y a du soleil.
- On dirait que ça s’éclaircit.

眠そうだね。

- Tu as l'air fatigué.
- Tu as l’air fatigué, dis donc.

- 仕事に遅れそうだ。
- 仕事に遅刻しそうだ。

Je risque d'être en retard au travail.

気絶しそうだ。

Je pense que je vais m'évanouir.

マユコは賢そうだ。

Mayuko a l'air d'être sage.

嬉しそうだね。

- Vous avez l'air heureux.
- Tu as l'air heureux.
- Tu as l'air heureuse.
- Vous avez l'air heureuse.
- Vous avez l'air heureuses.

- 時間がかかりそうだな。
- 長くかかりそうだな。

Ça prendra beaucoup de temps.

- 彼はとても幸福そうだ。
- 彼はとても幸せそうだ。

Il semble assez content.

何か起きそうだ。

Quelque chose de néfaste va arriver.

トムは利口そうだ。

Tom semble être un garçon intelligent.

彼は親切そうだ。

Il a l'air gentil.

彼は健康そうだ。

Il a l'air en bonne santé.

彼が勝ちそうだ。

On dirait qu'il est en train de gagner.

- その通り!
- そうだ!

- C'est vrai !
- C'est juste !
- C'est ça !

そうだが、悪いか?

C'est exact, mais qu'est-ce que ça vous fait ?

雨が降るそうだ。

On dit qu'il va pleuvoir.

彼は元気そうだ。

- Il a l'air en forme.
- Il a l'air en bonne santé.

君は退屈そうだ。

Tu as l'air de t'ennuyer.

ひと雨来そうだ。

On dirait qu'il va pleuvoir.

彼は正直そうだ。

Il semble être honnête.

戦争になりそうだ。

La guerre risque d'éclater.

そうだといいけど。

Je l'espère.

寒くて凍えそうだ。

Je suis gelé.

彼女は悲しそうだ。

Elle paraît triste.

彼らは健康そうだ。

- Ils ont l'air en bonne santé.
- Elles ont l'air en bonne santé.

退屈で死にそうだ。

Je m'ennuie à en mourir.

トムはいい人そうだ。

- Tom a l'air gentil.
- Tom a l'air sympa.

みんな眠そうだね。

Vous avez l’air fatigué, dites donc.

彼女は幸せそうだ。

- Elle semble heureuse.
- Elle paraît heureuse.

それは面白そうだ。

Ça a l'air intéressant.

トム忙しそうだった?

Est-ce que Tom a l'air d'être occupé ?

このドレスは高そうだ。

Cette robe a l'air très chère.

- 今日の午後雨が降りそうだ。
- 午後には雨になりそうだ。

Il va pleuvoir cet après-midi.

- 雨が降り出しそうだ。
- 雨が降りそうね。
- 雨になりそうだよ。

Il va pleuvoir.

- 彼女は料理がうまいそうだ。
- 彼女は料理が上手だそうだ。

- Il se dit que c'est une bonne cuisinière.
- On dit qu'elle est bonne cuisinière.

あれは少し― 古そうだ

Ça a l'air un peu vétuste et décrépit.

「そうだね なくなるよ

« Oui, ça va disparaître.

「そうだけど」 とオフィスの人

Ils m'ont répondu : « Ouais ? »

ロバートは具合が悪そうだ。

- J'ai entendu dire que Robert est malade.
- J'ai entendu que Robert était malade.

みな幸福そうだった。

- Ils avaient l'air tous contents.
- Ils avaient l'air tous satisfaits.
- Elles avaient l'air toutes contentes.
- Elles avaient l'air toutes satisfaites.

また雨が降りそうだ。

Il est probable qu'il pleuve à nouveau.

その塔は倒れそうだ。

La tour va s'effondrer.

本当にそうだろうか。

Est-ce véridique ?

彼は元気そうだった。

- Il avait l'air bien.
- Il avait l'air en bonne santé.

彼は具合が悪そうだ。

Il semble être malade.

彼は金持ちだそうだ。

On dit qu'il est riche.

今にも一雨きそうだ。

Il menace de pleuvoir.

トムは具合が悪そうだ。

Tom a l'air plutôt malade.

仕事に遅刻しそうだ。

- Je risque d'arriver en retard au travail.
- Je risque d'être en retard au travail.

彼はとても眠そうだ。

Il semble très endormi.

雨が降り出しそうだ。

Il semble qu'il va pleuvoir bientôt.

嵐がやって来そうだ。

Un orage arrive.

魚は泳ぎたいそうだ。

Le poisson veut nager.

この川は浅そうだね。

Cette rivière semble peu profonde.

この本は面白そうだ。

Ce livre semble intéressant.

トムは幸せそうだった。

Tom avait l'air heureux.

トムは元気そうだった。

Tom semblait aller bien.

- どう見ても彼女は元気そうだ。
- どう見ても彼女は健康そうだ。

Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.

- 雪になりそうだ。
- 雪が降りそうだ。
- 雪みたい。
- 雪のように見える。

- Ça ressemble à de la neige.
- On dirait de la neige.

ヘビが見つけられそうだ

Il y a sûrement des serpents dedans.

君の案はよさそうだね。

Ton idée semble être une bonne idée.

はい、でも難しそうだな。

Oui, mais ce sera difficile.

とてもうれしそうだね。

Tu as l'air fort ravi.

明日は雨になりそうだ。

On dirait qu'il va pleuvoir, demain.

彼女は大変嬉しそうだ。

Elle a l'air très heureuse.

彼は泥棒だったそうだ。

Il aurait été un voleur.

彼は大金持ちだそうだ。

J'ai entendu dire qu'il était très riche.

彼は試合に勝ちそうだ。

- Il est probable qu'il gagne la partie.
- Il a des chances de gagner la partie.
- Il a des chances de gagner le jeu.
- Il est probable qu'il gagne le jeu.
- Il a des chances de remporter la partie.
- Il a des chances de remporter le jeu.
- Il est probable qu'il remporte le jeu.
- Il est probable qu'il remporte la partie.

彼が一番成功しそうだ。

Il est celui qui a le plus de chances de réussir.