Examples of using "その通り!" in a sentence and their french translations:
- Exactement !
- Exact !
Il avait raison.
C'est exact.
Oui. C'est exact.
- C'est vrai !
- C'est juste !
- C'est ça !
Mais ils ont raison.
La rue est très étroite.
Cette rue est très bruyante.
- Exactement !
- Exactement !
- C'est vrai !
- C'est ça !
- C'est exact.
- C'est juste.
- C'est ça !
La route court le long du fleuve.
La rue est pleine de véhicules.
- C'est comme ça.
- C'est ainsi.
C'est juste. Oui. Bien. Ok.
Mm-hm. Je le pense aussi.
Il y a beaucoup de gens et de voitures dans cette rue.
« Tu aimes voyager ? » « Oui. »
J'ai dit : « Oui, exactement ! »
La rue était déserte après dix heures.
Elle ne le pense vraiment pas.
C'est toi qui me le dis.
Il a dit qu'il viendrait et il est venu.
- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
C'est ce qu'il se passait dans votre cerveau.
C'est comme ça.
- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.
Il y a un hôtel de l'autre côté de la rue.
- « Vous êtes enseignant ? » « Oui, c'est cela. »
- « Êtes-vous enseignant ? » « Oui, je le suis. »
- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
- Tu nous as dit qu'elle était gentille et elle l'est vraiment.
- Vous nous avez dit qu'elle était gentille et elle l'est vraiment.