Translation of "だって" in French

0.021 sec.

Examples of using "だって" in a sentence and their french translations:

何だって。

Nous allons quoi ?

「なんだって?

« Quoi ?

俺だってそうさ

Moi ? Souvent !

だって事実だろ。

Mais c'est la vérité !

ほんとだってば。

Je suis honnête.

それ、至急だって。

- Ils ont dit que c'était urgent.
- Elles ont dit que c'était urgent.

私だって判らない。

Même moi je ne comprends pas.

考えすぎだってば。

- Vous analysez trop.
- Tu analyses trop.

行っちゃイヤだって。

Je l'ai suppliée de ne pas y aller.

だから何だってんだ。

- C'est quoi ce bordel ?
- Et puis alors ?

朝食はバイキング形式だって。

Le petit-déjeuner est un buffet à volonté.

女性だってエッチしたい。

Les femmes aussi veulent avoir des relations sexuelles.

いつだって 飛び出そう

Prenez-le peu importe le jour

CPRの歌だってあります

On a même des chansons qui en parlent.

だって 私なら学生達に

car je pourrais les corrompre

だって好きなんだもの。

- C'est parce que je vous aime.
- C'est parce que je t'aime.

ああ明日発つんだってね。

Ah, tu pars demain !

トムは興味がないんだって。

Tom dit qu'il n'est pas intéressé.

だって お金が必要な夢とか

En fait, un rêve qui nécessite de l’argent,

心配事は いつだって 食物や

toujours inquiets de savoir si vous allez pouvoir manger,

それは誰にだって同じ事だ。

C'est la même chose pour tous.

誰にだってそれはできます。

- N'importe qui peut le faire.
- Tout le monde en est capable.

誰だって楽な生活をしたい。

Tout le monde voudrait vivre dans le confort.

隣のクラスの転校生、超イケメンだって。

Il paraît que le nouveau de la classe d’à côté est trop beau gosse.

トムが画家だって知ってるよ。

Je sais que Tom est un peintre.

僕だって赤ん坊ではないぞ。

Je ne suis pas né de la dernière pluie.

- メアリーのことが心配なんだって、トムが言ってた。
- トムはメアリーのことが心配なんだって。

Tom a dit qu’il était inquiet pour Marie.

TED だって3つじゃないですか

qui, permettez-moi de le faire remarquer, représente trois idées :

「どうだった?」「急性虫垂炎だって」

« Alors ? » « Ils ont dit que c'était une appendicite aiguë. »

彼はあれでも絵書きだってさ。

Il prétend être un peintre.

じゃ、結局いいアイデアだってことだ。

Finalement cela semble être une bonne idée.

私にだって善悪に区別はつく。

Je peux distinguer le bien et le mal.

ここがオーストラリアだってこと忘れてた。

J’avais oublié que j’étais en Australie.

トムがボストン出身だって知ってたよ。

Je savais que Tom était de Boston.

なんだってずらからねえんだ!

- Pourquoi ne t'y rends-tu pas à pied ?
- Pourquoi n'y allez-vous pas à pied ?

彼らにだってよい時代もあった。

Ils ont connu des jours meilleurs.

彼はいつだって私の悩みの種だ。

Il est un tourment éternel pour moi.

私が嘘つきだって言ってるわけ?

- Dis-tu que je suis un menteur ?
- Dis-tu que je suis une menteuse ?
- Dites-vous que je suis un menteur ?
- Dites-vous que je suis une menteuse ?

明日は真夏日になりそうだって。

Il semble que demain sera une de ces journées d'été où il fait très chaud.

スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。

Steve, tu es bien le plus jeune enfant, pas vrai ?

新しい彼女ができたんだってね。

J’ai entendu dire que tu as une nouvelle copine.

そのシャツは嫌いだって言ったよね。

- Je vous ai dit que je détestais cette chemise.
- Je t'ai dit que je détestais cette chemise.

間違いなく事故だったんだって。

- Je suis sûr que c'était un accident.
- Je suis certaine que c'était un accident.

見て、モーツァルトを聴いて育ったトマトだって。

Regarde, ça dit que c’est des tomates qui ont poussé en écoutant du Mozart.

あれは冗談だって言ったじゃん。

- Je t'ai dit que ce n'était qu'une blague.
- Je vous ai dit que ce n'était qu'une blague.

男だって泣くことくらいあるさ。

Les hommes aussi, pleurent.

トムがバーテンダーだってことは知ってるよ。

Je sais que Tom est barman.

僕は 鬱をネタに コメディーショーだってやってます

J'ai un one-man-show sur la dépression,

雲にだって乗れる もう迷いはない

Je peux prendre le large, Il ne fait plus gris désormais

誰にだって 時々 嫌な日もあります

On a tous un mauvais jour de temps en temps,

助かるよ 雪崩にだって使えるんだ

Ça peut vraiment vous sauver. Pour creuser un abri, mais aussi en cas d'avalanche.

だって 実際に動物界を見てみると

Après tout, dans le monde animal,

そもそも始めたのはあっちだ」って

Au passage, c'est lui qui a commencé. »

ママもパパもひどくいらだっているの。

Maman et papa sont très nerveux.

それは君だってまちがいっこない。

Tu ne peux pas te tromper.

「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。

« Pourquoi ? » demanda la fille d'un ton irrité.

今日が土曜日だってこと忘れてた。

- J’ai oublié qu’on était samedi, aujourd’hui.
- J’ai oublié que c’était samedi, aujourd’hui.

子供にだってそんな事は分かるよ。

Même les enfants peuvent comprendre cela.

- ダメだって言ったでしょ。
- 違うってば。

J'ai dit non.

トムがゲイだってこと知らなかったの?

- Tu savais pas que Tom était gay ?
- Tu savais pas que Tom était homo ?

あれが嘘だって知ってるんでしょ。

- Tu sais que c'est un mensonge.
- Vous savez que c'est un mensonge.

あの娘だってまんざらじゃないさ。

Elle n'est pas tant que ça contre l'idée.

彼らは私の姉が美人だっていうの。

Ils disent que ma sœur est une beauté.

彼女はいいお医者さんなんだって。

- On dit qu'elle est une bonne docteure.
- Elle doit être une bonne doctoresse.

つい最近 ストローってサイテーだって知りました

et je viens juste d'apprendre que les pailles sont vraiment nulles.

それから3つめがオチです カヤック? 何だって?

Ensuite vient le troisième élément, Boum ! Kayak. Quoi ?

載せ続けることだって できたんです

tous les jours sur les 25 dernières années.

一人一人順番だって、自己紹介をした。

Chacun s'est présenté à son tour.

そうです。原因だってわかってますよ。

Et je suis sûr que je sais quelle en est la cause.

1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。

Parce qu'un seule minute coûte presque quatre livres.

彼のすばらしい作品は際だっている。

Son excellent ouvrage se démarque.

- 私にも分からない。
- 私だって判らない。

Je ne comprends pas non plus.

何だって・・・いまだに運転できないのか?

Quoi... ? Tu ne sais toujours pas conduire ?

これを下ろすのてつだってください。

Aidez-moi à descendre ceci.

だって できることが山ほどあるから

car il y en a énormément d'autres que je peux faire.

More Words: