Translation of "どうしたら" in German

0.011 sec.

Examples of using "どうしたら" in a sentence and their german translations:

どうしたら信じてくれる?

Was muss ich tun, dass du mir glaubst?

私はどうしたらいいと思う?

Was soll ich deiner Meinung nach tun?

どうしたらエンジンがかかりますか。

Wie kann ich den Motor starten?

そんなこと どうしたら出来るのか

Wie soll das funktionieren?

朝食はどうしたらよいでしょうか。

Wann und wo wird das Frühstück serviert?

払い戻しはどうしたらいいのですか。

- Wie erhalte ich eine Kostenerstattung?
- Wie bekomme ich mein Geld zurück?

次はどうしたら良いか教えて下さい。

Bitte zeig' mir, was ich als nächstes machen soll.

どうしたらお金持ちになれるのかしら?

Wie kann ich reich werden?

どうしたらあなたに連絡がつきますか。

Wie kann ich dich erreichen?

ではどうしたら 硬直した考え方を改めて

Wie fangen wir an, die Starrheit aufzubrechen,

一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。

Wie in aller Welt können wir unsere Jugend zurückbringen?

例文を削除するにはどうしたら良いですか?

Wie löscht man einen Satz?

どうしたら、ここから動物園に到着できますか。

Wie komme ich von hier zum Zoo?

世界を変えるためには、どうしたらいいですか。

- Was kann ich nur tum, um die Welt zu verändern?
- Was könnte ich tun, um die Welt zu verändern?

どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。

- Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann.
- Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann.

もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。

Was machen wir, wenn es regnet?

仕事と私生活のバランスは、どうしたらとれるのだろうか。

- Wie bringt man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht.
- Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
- Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?

‎彼女は大群に圧倒され ‎どうしたらいいか分からない

Eine Masse von ihnen überwältigt ihn, und er scheint sich nicht sicher zu sein, was er tun soll.

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。

Ich weiß nicht, was man gegen diesen Schlamassel tun soll.

彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。

Er wusste nicht, was er mit dem restlichen Essen machen sollte.

では どうしたら運の風を 掴むことができるのでしょう?

Wie fängt man den Wind des Glücks?

でも そんな強みを持たない人は どうしたら良いのでしょう?

Was, wenn man nicht meine Vorteile hat?

どうしたら 生命を根絶せずに 死を打ち負かせるんでしょう?

Wie besiegt man den Tod, ohne das Leben zu zerstören?

そんなことで来春どうしたらいいのかわからないのである。

So weiß ich nicht, was ich im kommenden Frühjahr machen soll.

- どうしても忘れられない。
- どうしたらあの日々が忘れられるか。

Wie kann ich jene Tage vergessen?

彼がいなかったら、わたしはどうしたらよいかわからないだろう。

Ohne ihn wäre ich hilflos.

どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?

Wie glaubst du, dass ich sie dazu bringen könnte, sich häufiger mit mir zu treffen?

「アマゾンから変なメールが来たよ。どうしたらいい?」「何もせずにほっときなさい」

„Ich habe eine seltsame Nachricht von Amazon bekommen. Was soll ich tun?“ – „Gar nichts. Ignorieren!“

他の時は常にどうしたらいいか わからないと感じていたのですから

da ich mich sonst überall überfordert fühlte.

- 教科書はどうしたらいいんでしょうか。
- 教科書はどこで買えるんですか?

- Wo bekommen wir die Lehrbücher?
- Wo kriegen wir die Lehrbücher her?

私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。

- Wie können wir euch das wiedergutmachen, was ihr alles wegen uns erlitten habt?
- Wie können wir Sie für das entschädigen, was Sie alles wegen uns ertragen mussten?

- もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。
- もし雨が降ったら何をしようか。

Was machen wir, wenn es regnet?

バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。

Doktor Burns, was sollten Ärzte tun, wenn das Gehirn eines Patienten schwer geschädigt ist?

- 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
- 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。

„Was soll ich bloß tun?“ fragte ich mich.

以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。

Da ich mich bereits zuvor in einer solchen Lage befunden hatte, wusste ich ganz genau, was ich zu tun hatte.

- 私は何をしたらよいでしょう。
- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。
- どうしましょう。
- どうしたらいいんだろう?

Was soll ich tun?

- 連絡はどのようにすれば取れますか。
- どうすれば君と連絡がとれる。
- どうしたらあなたに連絡がつきますか。

Wie kann ich dich erreichen?

- どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
- パソコンが起動しないんだ。どうすればいいだ?
- パソコンが立ち上がらないの。どうしたらいいの?

Mein Rechner fährt nicht hoch. Was kann ich tun?

- どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
- どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
- どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。

Nicht wissend, was ich tun sollte, bat ich ihn um Hilfe.

More Words: