Examples of using "やめて!" in a sentence and their german translations:
Lass das!
Lass es doch!
Das tut weh! Hör auf damit!
Hör doch auf, dich über mich lustig zu machen!
Sei ernst.
Hör doch auf!
Aua! Hör auf!
Hör auf zu lachen!
- Hör auf, von dem Spiel zu reden!
- Hört auf, von dem Spiel zu reden!
- Hören Sie auf, von dem Spiel zu reden!
Hör auf, Tom schlechtzumachen!
Bitte hör mit dem Rauchen auf.
Geh nicht dorthin.
- Stopp!
- Halt!
- Anhalten!
Hört auf zu streiten, bitte!
Ich trinke kein Bier mehr.
Würdest du mal aufhören zu reden?
Hör auf, mich Tom zu nennen!
Hör auf mich zu belästigen!
Hör auf zu reden und hör mir zu.
- Hör auf, das zu sagen!
- Hören Sie auf, das zu sagen!
- Sei still und höre zu.
- Sei still und hör zu.
- Lass das Reden und hör zu!
- Bitte hör mit dem Lügen auf.
- Bitte unterlassen Sie es zu lügen!
Oder bleiben wir im Freien und gehen weiter nach unten in den Wald?
Ich habe dir immer wieder gesagt, du sollst das nicht tun.
- Lass den Unsinn weg, ja?
- Streichen Sie den Unsinn, ja?
Hör auf, mit deinem iPhone anzugeben!
Hör auf zu schreien, ich bitte dich.
Sie sagte zu ihrem Mann: "Hör auf!"
Ken hörte zu sprechen auf und begann zu essen.
- Hör auf zu quatschen und hör zu.
- Hört auf zu quatschen und hört zu.
- Hören Sie auf zu quatschen und hören Sie zu.
Es wird langsam Zeit, dass du dein kindisches Gehabe ablegst.
- Bitte nuschele nicht so!
- Nuschele bitte nicht so!
- Könntest du aufhören, mich so zu nennen?
- Könntet ihr aufhören, mich so zu nennen?
- Könnten Sie aufhören, mich so zu nennen?
Könntest du aufhören, vom Essen zu sprechen?
Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.
Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen!
Hör auf, mich so anzustarren.
- Unterließest du bitte die Gegenfragen?
- Könntest du aufhören, mit Gegenfragen zu antworten?
- Hör auf, solche schmutzigen Geschichten zu erzählen!
- Hören Sie auf, solche unanständigen Geschichten zu erzählen!
Stelle mich nicht vor die Wahl zwischen dir und meinen Kindern!
Hör auf mich zu belästigen!
- Hör auf zu quasseln und führe deine Arbeit zu Ende!
- Hör auf zu quasseln und beende deine Arbeit!
Ein solcher Richter könnte sich genauso gut von seiner Arbeit verabschieden.
- Es ist höchste Zeit, dass du aufhörst, dein Geld zu verschwenden.
- Es ist höchste Zeit, dass ihr aufhört, euer Geld zu verschwenden.
- Es ist höchste Zeit, dass Sie aufhören, Ihr Geld zu verschwenden.
Mein Vater hat schon aufgehört zu trinken und zu rauchen.
Könntest du aufhören, ständig auf dem Klo zu spielen?
Lasst uns hier aufhören und morgen weitermachen!
Hör auf, dich über mich lustig zu machen, wenn ich ernste Reden führe!
Hör bitte auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm gleich zur Sache!
Ich wünschte, die Leute würde aufhören Sachen so zu sagen, dass junge Träume zerstört werden.
Bitte geh weg und hör auf, mich zu nerven.
Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt!
Wenn ich sage „Hör auf!“, hör auf!
Hör auf zu faulenzen und such dir eine Beschäftigung.
Hör doch mal auf, nur weil mein Englisch furchtbar ist, mich wie ein Kind zu behandeln!
Mache ich die Nacht durch oder lasse ich es erst mal liegen?
Hör auf, mich wegen meines Privatlebens zu nerven!
Wird es nicht langsam mal Zeit, dass ihr euren Streit beendet und das Vergangene vergangen sein lasst?
Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis.
Filme und Bücher gefallen mir, weil es stets ein Ende gibt. Zudem kann ich aufhören, wann immer ich will.
Hätte er damals das Rauchen aufgegeben, würde er vielleicht nicht an so einer Krankheit leiden.
- Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
- Lass das! Du bringst sie in Verlegenheit.
Hör auf, meine geniale Idee totzureden, das ist gar nicht naiv!
- Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache.
- Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache!
- Hör auf! Du machst dich lächerlich.
- Hören Sie auf! Sie machen sich lächerlich.
Sie redete weiter, nachdem ich sie gebeten hatte, damit aufzuhören.
Machen wir Schluss für heute.
Ein Mensch, der aufhört zu lernen, ist so gut wie tot.