Examples of using "やめろ!" in a sentence and their german translations:
- Lass das!
- Hör auf!
- Hören Sie auf zu lügen.
- Hör auf zu lügen!
- Hört auf zu lügen!
- Es tut so weh. Hör auf!
- Das tut mir weh, hör auf!
- Mach dich nicht lächerlich!
- Macht euch nicht lächerlich!
- Machen Sie sich nicht lächerlich!
- Sei nicht albern!
- Seid nicht albern!
- Seien Sie nicht albern!
Hör doch auf!
- Hör auf damit!
- Hör auf.
- Hör auf damit!
- Hör auf!
- Hör damit auf!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
- Hör auf damit.
Hör auf zu murren.
Hör auf zu reden!
Genug davon!
- Hör auf, von Tom zu reden!
- Hört auf, von Tom zu reden!
- Hören Sie auf, von Tom zu reden!
- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
Wenn ich sage „Hör auf!“, hör auf!
Lass ihn in Ruhe.
- Stopp!
- Halt!
- Anhalten!
Hör auf, schlecht über ihn zu sprechen!
Hör auf, über meine Familie zu reden.
Hör auf, schlecht von denen zu reden!
Hör auf mit dem Mobbing.
Hör auf zu summen.
Hör auf!
- Komm mir nicht mit sowas!
- Gib mir das nicht!
Ich sagte, hört auf!
Spiel nicht mit dem Glas herum.
Lass dieses Vogel-Strauß-Verhalten!
- Hör auf, zu allen so gemein zu sein!
- Hört auf, zu allen so gemein zu sein!
- Hören Sie auf, zu allen so gemein zu sein!
Könntet ihr beiden aufhören, euch wegen Kleinigkeiten zu streiten?
- Höre auf anzugeben!
- Hören Sie auf anzugeben!
- Höre schon auf zu prahlen!
- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.
Wie oft muss ich dir noch sagen, dass du aufhören sollst, mich so zu nennen?
„Deine Ohrläppchen sind so groß, Tom, die bringen bestimmt Glück. Darf ich mal anfassen?“ – „Finger weg!“
Gucken Sie nicht zurück.
Tom öffnete das Fenster, wenngleich seine Mutter es ihm verboten hatte.
Wie lange willst du das denn noch machen? Hör doch endlich auf damit!
Hör auf, sie zu ärgern!