Translation of "疲れた?" in German

0.011 sec.

Examples of using "疲れた?" in a sentence and their german translations:

- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 超疲れた!

- Ich bin hundemüde.
- Ich bin todmüde.
- Ich bin fix und fertig.
- Ich bin kaputt.

- 疲れたなあ。
- 疲れた!

Ich bin müde!

- 疲れたよ。
- 疲れたー。

Ich bin müde.

- 疲れたなあ。
- 超疲れた!

Ich bin so erschöpft!

- 疲れました。
- 疲れたなあ。
- 疲れた!
- 疲れたなぁ。

Ich bin müde.

- 私は疲れた。
- 疲れたなぁ。

- Ich bin müde!
- Ich bin müde.

疲れた!

Ich bin erschöpft.

- 疲れましたか。
- 疲れた?
- 疲れたの?

Sind Sie müde?

- 疲れているんだ。
- 疲れました。
- 疲れたよ。
- 疲れたなあ。
- 私は疲れた。
- 疲れた!
- 私は、疲れています。
- 疲れたなぁ。

Ich bin müde.

- 疲れているんだ。
- 疲れました。
- 疲れたよ。
- 疲れたなあ。
- 私は疲れた。
- クタクタだよ。
- 疲れた!
- 私は、疲れています。
- 疲れたなぁ。

- Ich bin müde!
- Ich bin müde.

疲れたよ。

Ich fühle mich müde.

疲れたー。

Ich fühle mich müde.

超疲れた!

- Ich bin unwahrscheinlich müde.
- Ich bin ultramüde.

- 疲れましたか。
- 君は疲れた?
- 疲れた?
- 疲れちゃったの?
- 疲れたの?

- Sind Sie müde?
- Bist du müde?
- Seid ihr müde?

- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

Ich bin furchtbar müde.

少し疲れた。

- Ich bin ein bisschen müde.
- Ich bin ein wenig müde.
- Ich bin etwas müde.

大変疲れた。

Ich bin sehr müde.

- 眠い!
- 疲れた!

Ich bin müde!

疲れたなあ。

Ich bin kaputt.

とても疲れた。

Ich bin sehr müde.

寝不足で疲れた。

Ich bin müde vom wenigen Schlafen.

すっごく疲れた。

Ich bin so müde!

- 疲れているんだ。
- 眠い!
- 疲れました。
- 疲れたよ。
- 疲れた!

- Ich bin müde!
- Ich bin müde.

疲れた。疲れた時っていっぱいミスしちゃうんだよな。

Ich bin müde, und ich mache viele Fehler, wenn ich müde bin.

長い散歩で疲れた。

Ich bin müde vom langen Spaziergang.

この生活に疲れた。

Ich bin dieses Lebens müde.

彼はすぐに疲れた。

Er ermüdete bald.

今日はとても疲れた。

Ich war heute sehr müde.

もう疲れた、寝たいよ。

Ich bin müde und will ins Bett.

- 疲れましたか。
- 疲れた?

Bist du müde?

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- 気が抜けちゃったよ。
- もうヘトヘトです。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。
- 疲れたー。

- Ich bin sehr müde.
- Ich bin erschöpft.
- Ich bin kaputt.
- Ich bin am Ende.

今日は本当に疲れたよ。

Ich bin heute wirklich sehr müde.

僕は歩くのに疲れたよ。

Ich bin müde vom Laufen.

彼は長い散歩で疲れた。

Er war erschöpft von seinem langen Marsch.

今夜は本当に疲れたよ。

Ich bin heute Abend echt müde.

- 疲れました。
- 私は疲れた。

Ich bin müde.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- もうヘトヘトです。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

Ich bin sehr müde.

「疲れたか」「いいや、ちっとも」

"Bist du müde?" "Nein, überhaupt nicht."

疲れたので家に帰りたい。

Ich bin müde und will nach Hause.

- 疲れた?
- 眠い?
- 眠いんですか?

Bist du müde?

- 私は疲れた。
- 私は疲れていた。

Ich war müde.

今日は疲れたので早く寝た。

Ich war heute müde, also ging ich früh ins Bett.

私は何時間も働いて疲れた。

Von stundenlanger Arbeit war ich erschöpft.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- もうヘトヘトです。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- すっごく疲れた。
- ほんとに眠いよ。
- くたくたに疲れた。
- へとへとに疲れた。

Ich bin sehr müde.

- 疲れたなあ。
- つかれ果てたよ。
- もうくたくただよ。
- くたくたに疲れた。
- もうボロボロ。

Ich bin völlig erschöpft.

- 疲れたなあ。
- 体力が尽きた。
- 気が抜けちゃったよ。
- くたくたに疲れました。
- 超疲れた!
- もうくたくただよ。
- くたくたに疲れた。

- Ich bin hundemüde.
- Ich bin erschöpft.
- Ich bin kaputt.

- もうヘトヘトです。
- へとへとに疲れた。

Ich bin fix und fertig.

彼はひどく疲れた様子だった。

Er sah ziemlich müde aus.

とても疲れたのでもう歩けない。

Ich bin zu erschöpft, um noch weiterzugehen.

うんざりするのにももう疲れた。

Ich habe es satt, es satt zu haben.

疲れたよ。大変な一日だったもの。

Ich bin müde. Es war ein langer Tag.

「フランス語で話そう」「えー、もう疲れたよ」

„Sprechen wir Französisch!“ – „Och nö! Ich bin schon müde!“

疲れたときは風呂に入るのが一番。

Bei Müdigkeit nimmt man am besten ein Bad.

ちょっと疲れたから、早めに寝るね。

Da ich leicht müde bin, gehe ich früher ins Bett.

私はとても疲れたが、気分はよかった。

Ich bin sehr müde, aber ich fühle mich gut.

- 私は少し疲れている。
- 私は少し疲れた。

- Ich bin ein bisschen müde.
- Ich bin ein wenig müde.
- Ich bin etwas müde.
- Ich fühle mich ein wenig müde.

久しぶりに運動したからめっちゃ疲れた。

Ich habe seit langem mal wieder Sport getrieben und bin jetzt völlig kaputt.

その日の仕事の後、私はへとへとに疲れた。

Nach dem Arbeitstag war ich todmüde.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- くたくたに疲れました。
- 大変疲れた。
- とても疲れた。
- 私は大変疲れています。
- すっごく疲れた。

Ich bin sehr müde.

- 私はたいへん疲れている。
- 私は非常に疲れた。
- 私は、とても疲れている。
- ひどく疲れていてね。
- とても疲れた。

Ich bin sehr müde.

疲れたから、コーヒーカップに乗ってゆっくりしたいです。

Ich bin erschöpft, deshalb werde ich es ruhig angehen lassen und ins Teetassenkarussel einsteigen.

とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。

Ich bin ziemlich müde. Ich habe jetzt keine Lust zum Spazierengehen.

私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。

- Ich hatte den ganzen Tag hart gearbeitet, also war ich sehr müde.
- Ich hatte den ganzen Tag schwer gearbeitet; daher war ich sehr müde.

- 疲れた少年はぐっすり眠っている。
- 疲れた子供はぐっすり寝ている。
- その疲れている少年はぐっすり眠っている。

Der erschöpfte Junge schläft tief und fest.

- 少し疲れた。
- 少しくたびれた。
- 私は少し疲れている。

- Ich bin ein bisschen müde.
- Ich bin ein wenig müde.
- Ich bin etwas müde.

- 私は疲れているので寝たい。
- もう疲れた、寝たいよ。

- Ich bin müde und möchte ins Bett gehen.
- Ich bin müde und will ins Bett.

白い太った猫が塀の上に座って、彼を疲れた目で見た。

Eine fette weiße Katze saß auf einer Mauer und beobachtete sie mit schläfrigen Augen.

冷えて湿った夜は疲れた 夜が明けたから動き始めよう

Die Nacht war kalt und feucht und ich bin müde, aber bei Tagesanbruch marschieren wir weiter.

- 彼は長い散歩で疲れた。
- 彼は長いこと歩いて疲れていた。

Er war erschöpft von seinem langen Marsch.

家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。

Er hatte das Auto repariert und sah müde aus, als ich zu Hause ankam.

僕は疲れたけど、僕はやる必要がある仕事がたくさんある。

Ich bin müde, aber ich habe noch viel zu tun.

- 君は疲れていますね。
- お疲れでしょうね。
- 疲れたのね。
- 疲れてるんでしょ。

- Du bist müde, nicht wahr?
- Du bist bestimmt müde.
- Sie sind müde, oder?
- Ihr seid müde, oder?
- Sie sind müde, nicht wahr?

長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。

Als ich sie fragte, ob sie von der langen Wanderung müde war, sagte sie: "irgendwie schon".

- 疲れた少年はぐっすり眠っている。
- その疲れている少年はぐっすり眠っている。

Der erschöpfte Junge schläft tief und fest.

ネット上で赤の他人と口論するのに疲れたのなら、その人と現実で話してみなさい。

Wenn Sie es leid sind, mit Fremden im Internet zu streiten, versuchen Sie, mit einem von ihnen im wirklichen Leben zu sprechen.

- 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
- 彼はその問題のために無駄に疲れた。

Er versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.