Translation of "結構です。" in German

0.012 sec.

Examples of using "結構です。" in a sentence and their german translations:

結構です。

Das ist gut.

いえ、結構です。

Nein, danke.

もう結構です。

- Ich möchte es nicht mehr.
- Ich möchte das nicht mehr.
- Ich will das nicht mehr.

結構です。どうぞ。

Okay. Mach mal.

3時で結構です。

- Um drei geht.
- Um drei Uhr kann ich kommen.
- Um drei kann ich kommen.

嫌なら結構です。

- Wenn du es nicht tun willst, brauchst du nicht.
- Wenn ihr es nicht tun wollt, braucht ihr nicht.
- Wenn ihr es nicht tun wollt, müsst ihr nicht.
- Wenn du es nicht tun willst, musst du nicht.

私は結構ですよ。

Das ist okay für mich.

行って結構です。

Sie dürfen gehen.

1、000円で結構です。

Tausend Yen reichen.

それだけで結構です。

Das ist alles.

どんな本でも結構です。

- Jedes Buch ist recht.
- Jedes Buch geht.

どんな紙でも結構です。

Jedes Papier ist geeignet.

それでは私は結構です。

Das wird mir guttun.

私はどちらでも結構です。

- Mir ist beides recht.
- Mir ist es so oder so recht.

ありがとう、もう結構です。

- Danke, mir geht's gut.
- Danke, alles in Ordnung.

ええ結構です。是非どうぞ。

Ja, auf jeden Fall.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。

- Nein, danke. Ich schaue mich nur um.
- Nein danke, ich schaue nur.
- Nein, danke. Ich schaue mich etwas um.

結構です。コーヒーは飲まないので。

Nein, danke. Ich trinke keinen Kaffee.

- 元気よ、ありがとう。
- 結構です。

- Es geht mir gut, danke.
- Mir geht’s gut. Danke!

だから考えなくても結構です

Oder auch nicht. Das ist okay.

いえ、結構です。疲れているので。

Nein, danke. Ich bin müde.

「こちら温めますか?」「いえ、結構です」

„Soll ich das hier aufwärmen?“ – „Danke! Es ist gut so.“

それで結構です、私に関する限りは。

Das ist in Ordnung, was mich betrifft.

- お金はいりません。
- お金は結構です。

- Ich möchte kein Geld.
- Ich will kein Geld.

「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」

„Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?“ – „Nein, danke.“

私をボブと呼んでくださって結構です。

Du kannst mich Bob nennen.

わざわざおいでにならなくて結構です。

Du brauchst nicht bei mir vorbei zu kommen.

- もうこれ以上いりません。
- もう結構です。

Mehr will ich nicht.

好きなだけ飲食していただいて結構です。

- Sie können so viel essen und trinken, wie Sie wollen.
- Esst und trinkt wieviel ihr wollt.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。
- いいえ、ちょっと見ているだけです。

- Nein, danke. Ich schaue mich nur um.
- Nein danke, ich schaue nur.

「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」

„Sonst noch etwas?“ – „Nein, das ist alles.“

お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。

Sie dürfen mich, wann immer es Ihnen beliebt, mit einem Besuch beehren.

- いつでも私の都合は結構です。
- いつでも構いませんよ。

Mir passt jede Zeit.

「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」

"Macht es Ihnen was aus, wenn ich rauche?" "Überhaupt nicht. Nur zu."

- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

Nein, danke. Ich bin satt.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。

- Alles ist gut.
- Es ist alles in Ordnung.

商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。

Wenn Sie wünschen, können Sie die Ware bei uns abholen, oder wir schicken sie Ihnen auch gerne zu.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 気にしなくていいんですよ。
- これで結構です。

Alles ist gut.

- もうそれで十分だ。
- それで結構です。
- それで間に合うでしょう。
- それでよろしい。

Das ist genug.

- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- いえ結構、もう十分です。
- いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。

Nein, danke. Ich bin satt.

- お釣りは取っておいて。
- おつりは取っておいてください。
- お釣りはいいです。
- お釣りは結構です。

- Behalte das Wechselgeld.
- Stimmt so.

More Words: