Translation of "もうちょっと。" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "もうちょっと。" in a sentence and their italian translations:

もうちょっと。

Quasi.

もうちょっと待って。

Aspetta ancora un pochino.

もうちょっといませんか。

Hai intenzione di rimanere oltre?

もうちょっと注意しないと。

- Devo prestare un po' più di attenzione.
- Io devo prestare un po' più di attenzione.

もうちょっと食べてみてよ。

- Prova a mangiare un po' di più.
- Provate a mangiare un po' di più.
- Provi a mangiare un po' di più.

もうちょっと飲んでいかない?

- Che ne dici di un altro giro?
- Che ne dice di un altro giro?
- Che ne dite di un altro giro?

もうちょっとゆっくり歩きたい。

- Voglio camminare un po' più lentamente.
- Io voglio camminare un po' più lentamente.

もうちょっとで溺れるところだった。

- Sono quasi annegato.
- Sono quasi annegata.
- Sono quasi affogato.
- Sono quasi affogata.

- もう少し眠りたい。
- もうちょっと寝たいよ。

- Voglio dormire un altro po'.
- Voglio dormire un po' di più.
- Io voglio dormire un po' di più.
- Io voglio dormire un altro po'.

もうちょっとゆっくり話した方がいいんじゃない?

Non sarebbe meglio che tu parlassi un po' più lentamente?

- もうちょっと時間ちょうだい。
- もう少し時間をくれ。

- Dammi un altro minuto.
- Mi dia un altro minuto.
- Datemi un altro minuto.

そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。

- Non fagocitare il cibo. Dovresti mangiare più lentamente.
- Non fagocitate il cibo. Dovreste mangiare più lentamente.
- Non fagociti il cibo. Dovrebbe mangiare più lentamente.

- もう少しゆっくり話していただけませんか。
- もうちょっとゆっくり言って下さい。

- Potreste parlare un po' più lentamente?
- Potrebbe parlare un po' più lentamente?

一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。

Una persona davvero percettiva può capire un'intera situazione con pochi indizi. È il tipo di persona che voglio che diventi.

More Words:
Translate "一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。" to other language: