Translation of "なぜ?" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "なぜ?" in a sentence and their polish translations:

なぜ?

- Dlaczego?
- Czemu?

「なぜMRIを?」

"Dlaczego chcesz rezonans?"

本当?なぜ?

Naprawdę? Dlaczego?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?
- なぜなんだい?

Dlaczego?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?

- Dlaczego?
- Czemu?

なぜ早く来たの。

- Dlaczego przyszedłeś wcześniej?
- Dlaczego przyszedłaś wcześniej?

なぜでしょうか?

Dlaczego?

- なぜそんなことをしたの。
- なぜそうしたんですか。

Po co to zrobiłeś?

なぜだか分かるよ

i dokładnie wiem dlaczego.

なぜ謝っているの?

Dlaczego przepraszasz?

なぜ嘘をついたの?

Dlaczego skłamałeś?

なぜ気にする必要が?

Dlaczego ma nam zależeć?

ほらね なぜでしょう?

Prawda?

なぜ走らなかったの?

Dlaczego nie uciekłeś?

なぜなら 電子レンジもレーダーも

bo mikrofale oraz fale radarowe

なぜそんなことが好き?

Dlaczego lubisz coś takiego?

- 本当?なぜ?
- マジ? なんでまた?

Naprawdę? Dlaczego?

「彼に会わなくては」「なぜ?」

"Muszę się z nim zobaczyć." "A po co?"

- しかしなぜ。
- でもなんで?

- Ale dlaczego?
- Ale z jakiego powodu?

なぜトムは濡れているの?

Dlaczego Tom jest mokry?

- なぜ嘘をついたの?
- なぜ嘘などついたのですか?
- なんで嘘ついたの?

Dlaczego skłamałeś?

なぜ彼は逃げたのですか。

Dlaczego uciekł?

なぜ英語を学ぶのですか。

Dlaczego uczysz się angielskiego?

誰もなぜだか分からない。

- Nikt nie wie dlaczego.
- Bóg jeden wie dlaczego.

彼はなぜ休んだのかしら。

- Ciekawe, czemu go nie było.
- Zastanawiam się dlaczego go nie było.

なぜその題を選んだのか。

Dlaczego wybrałeś taki temat?

なぜ日本に来たのですか。

Dlaczego przyjechał pan do Japonii?

なぜそうあわてているの?

Co się tak spieszysz?

なぜこうなったのかしら。

Dlaczego to się stało?

- なんで聞くの?
- なぜ聞くの?

Czemu pytasz?

なぜ君はここに来たのか。

- Po coś tu przyszedł?
- Dlaczego tu przyszedłeś?

なぜ こんなことをするのか?

Po co zadawać sobie tyle trudu?

‎なぜか彼女と自分が重なる

W dziwny sposób nasze życia były swoim odzwierciedleniem.

なぜ京都へ行ったのですか。

Po co pojechałeś do Kioto?

なぜここで働いているのか。

Dlaczego tu pracujesz?

なぜそれをしないのですか?

Dlaczego tego nie robisz?

私はなぜか夜の方が元気だ。

Nie wiem czemu, ale wieczorami czuję się najżywszy.

ジェーンが駅へ行ったのはなぜか。

Po co Jane poszła na dworzec?

- 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。
- なぜ君は昨日学校を休んだのですか。

Czemu nie było cię wczoraj w szkole?

なぜなら騒音は至る所にあり

ponieważ hałas jest wszechobecny,

なぜなら産業革命の仕事観は

bo etyka zawodowa wykształcona w epoce industrialnej

‎なぜ紫外線で光るのかは謎だ

Do dziś nie wiadomo, co sprawia, że świeci w świetle ultrafioletowym.

君はなぜ来られないのですか。

- Czemu nie możesz przyjść?
- Dlaczego nie możesz przyjść?

なぜ君はそんなに怒ったのか。

Czemu się tak zdenerwowałeś?

秋はなぜアメリカでfallと呼ばれるの。

Dlaczego w Stanach mówią na jesień "fall" zamiast "autumn"?

彼女はなぜそうしたのですか。

Dlaczego ona to zrobiła?

マスコミが報道しなかったのはなぜ?

Dlaczego media o tym nie informowały?

君はなぜこの金が必要なんだ。

Dlaczego potrzebujesz tych pieniędzy?

なぜ、英国を訪問するのですか。

W jakim celu jedziesz do Wielkiej Brytanii?

なぜ彼はここにいるのですか。

Czemu on tu jest?

なぜなら それこそが 作品のメッセージを

To zmienia artystyczną wypowiedź

‎オランウータンだ ‎なぜ夜中に来たのかは謎だ

Orangutan. Nie wiadomo, czemu nie śpi o północy.

なぜあなたは勉強するのですか。

Dlaczego studiujesz?

さっきなぜかマイクが入らなかった。

Z jakiegoś powodu mikrofon wcześniej nie działał.

彼はなぜ今日はテニスができないの?

Dlaczego on nie może dziś grać w tenisa?

彼らはなぜなのかさえ知らない。

Oni nie wiedzą nawet dlaczego.

なぜ彼の申し出を断ったのですか。

Dlaczego odrzuciłeś jego ofertę?

彼はなぜそれをしたか知っている。

Wiem, dlaczego to zrobił.

なぜ私はそれができないのですか。

Dlaczego nie mogę tego zrobić?

アメリカ人なのに、なぜロシア人側に荷担する?

Dlaczego trzymasz stronę Rosjan, chociaż jesteś Amerykaninem?

なぜ要点を書き留めなかったのか。

Dlaczego nie zanotowałeś ważnych punktów?

なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。

Dlaczego nie lubisz jego sposobu mówienia?

- なぜ空が青いか知っているか。
- 空はなんで青いか知っているの?
- 空がなぜ青いか知ってる?

Wiesz, czemu niebo jest niebieskie?

君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。

Czemu próbowałeś uciec?

なぜ君が行きたいのか理解しにくい。

Trudno jest zrozumieć, czemu chcesz iść.

なぜあなたは毎日勉強するのですか。

Dlaczego codziennie się uczysz?

なぜ私達はあれができないのですか。

Dlaczego nie możemy tego zrobić?

きみはなぜ離れるのかは分からない。

Nie rozumiem, dlaczego wyszedłeś.

- しかしなぜ。
- でもなんで?
- でもどうして?

Ale dlaczego?

なぜそんなにうれしがっているのか。

Z czego się tak cieszysz?

灰色の翻訳文があるのはなぜですか?

Dlaczego niektóre tłumaczenia są na szaro?

なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。

Dlaczego nie byłeś na zebraniu klasowym?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- どうして?

Dlaczego?

胃がけいれんしてる なぜだか分かるよ

Mam skurcze żołądka i dokładnie wiem dlaczego.

なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの?

Czemu nie przyprowadziłeś żony na imprezę?

- なぜやめたのですか。
- どうしてやめたの?

Czemu zrezygnowałeś?

なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?

Dlaczego tłumaczenie automatyczne jest bezużyteczne?

あのおいしいワインをなぜ飲まないんだい。

Czemu nie pijesz tego znakomitego wina?

オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。

Więc, dlaczego się śmiejesz?

なぜあなたは医者になりたいのですか。

Dlaczego chcesz zostać lekarzem?

その機械がなぜ動かないのかわかった。

Dowiedziałem się, dlaczego ta maszyna nie działała.

いったいなぜ彼を駅に連れて行ったの?

Po co, u licha, szedłeś z nim na dworzec?

君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。

Dlaczego nie poszedłeś do biura?

彼女はなぜあんなに黙っているのですか。

Dlaczego ona tak milczy?

彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。

Zapytał mnie, czemu się śmieję.

君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。

To oczywiste, skąd się wziął twój ból brzucha.

男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?

Czemu miałbyś poślubić kobietę, jeśli lubisz mężczyzn?

その少年はなぜ泣いているか私に話した。

Chłopiec opowiedział mi, czemu płacze.

- 何故空は青いのですか?
- なぜ空は青いのか?

Dlaczego niebo jest niebieskie?

なぜそんな本を読む必要があるのですか。

Po co ci tego typu książki?