Translation of "手伝って。" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "手伝って。" in a sentence and their spanish translations:

手伝って。

Ayúdanos.

宿題手伝って。

- Ayúdame con mi tarea.
- Ayúdame con los deberes.

誰か手伝って。

- Que alguien me ayude.
- Que alguien ayude.

洗濯、手伝ってよ。

Ayúdame con el lavado.

手伝ってくれるの?

¿Pueden ayudarme, por favor?

トムを手伝ってきて。

Ve a ayudar a Tom.

上がるの手伝って。

Ayúdame a subir.

- 助けてくれ。
- 助けて!
- 手伝ってよ。
- 助けてください。
- 手伝って。

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Échame una mano.
- Ayudame.

ボブが手伝ってくれた。

Bob me ayudó.

来て手伝って下さい。

Venga a ayudarnos, por favor.

太郎、手伝ってくれる?

Taro, ¿Puedes ayudarme?

手伝ってくれますか。

¿Puedes hacerme un favor?

- 宿題を手伝ってください。
- どうぞ宿題を手伝って下さい。
- どうか私の宿題を手伝ってください。

- Por favor, ayúdame con mi tarea.
- Por favor ayúdame con mis deberes.

- 父が手伝ってくれるでしょう。
- 父が私を手伝ってくれると思います。
- 父さんが手伝ってくれるよ。

Mi padre me ayudará.

- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Gracias por la ayuda.
- Gracias por ayudarme.

- 手伝っていただけませんか。
- 私を手伝っていただけませんか。

¿Me ayudarías, por favor?

ちょっと来て手伝って。

- Por favor, ven y ayúdame.
- Por favor, vengan a ayudarme.

手伝って下さいますか。

¿Puedes ayudarme?

私を手伝ってください。

Ayúdame, por favor.

トムはメアリーを手伝ってるの?

¿Está Tom ayudando a Mary?

- 父親は私の宿題を手伝ってくれた。
- 父は私の宿題を手伝ってくれた。
- 父が私の宿題を手伝ってくれたんです。
- お父さんが宿題を手伝ってくれたの。

Mi padre me ayudó con los deberes.

- 宿題を手伝ってください。
- どうか私の宿題を手伝ってください。

- Ayúdame con mi tarea, por favor.
- Ayúdame con los deberes, por favor.

- フランス語の宿題を手伝ってくれない?
- フランス語の宿題手伝ってくれない?

¿Me vas a ayudar con la tarea de francés?

- 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
- 宿題を手伝ってくれませんか。
- 私の宿題を手伝ってくれませんか。

¿Me vas a ayudar con mi tarea?

- この石を動かすのを手伝ってください。
- この石動かすの手伝って。

Ayúdame a mover esta piedra.

料理をするの手伝ってよ。

Ayúdame a hacer la comida.

卵のからむきを手伝って。

¡Ayúdame a pelar estos huevos!

- 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
- 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。

Ella ayudó a su hermano menor con los deberes.

- 私のその仕事を手伝ってくれませんか。
- これ手伝ってもらえませんか?

¿Me ayudáis con esto?

ちょっと手伝ってください。

Por favor ayúdame con esto.

彼女は彼を手伝っています。

Ella le está ayudando.

皿洗いを手伝ってもらえる?

¿Me puede ayudar a lavar los platos?

手伝ってもらわないことには、この火は消せない! こっちに来て手伝って!

¡No puedo extinguir este fuego sin ayuda! ¡Vengan a ayudarme!

- 助けてくれませんか。
- 手伝って下さいますか。
- 手伝ってもらえますか。
- 私を助けてくれませんか。
- 私を手伝ってくれますか。

¿Me ayudarás?

- 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
- このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
- 皿洗いを手伝ってもらえる?

- ¿Me puedes ayudar a lavar estos trastes?
- ¿Me puede ayudar a lavar los platos?

- 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
- 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。

Mi padre suele ayudarme con los deberes.

- 誰か助けてくれ。
- 誰か手伝って。

Que alguien me ayude.

私に宿題を手伝ってほしいの?

- ¿Quieres que te ayude con tus deberes?
- ¿Quieres que te ayude con tus tareas?

英語の宿題手伝ってくれない?

¿Puedes ayudarme con el deber de inglés?

私の宿題を手伝ってください。

Dame una mano con mi tarea, por favor.

手伝ってあげたいが、多忙です。

Quiero ayudarte, pero estoy muy ocupado.

暇だったら、手伝ってください。

Si estás desocupado, échame una mano.

- お世話になりました。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Gracias por tu ayuda.

私の妻も手伝ってくれています

Mi mujer me ayuda a construir los caminos.

ピーターに手伝ってもらいましょうか。

¿Debería pedirle ayuda a Peter?

はい、ボブが手伝ってくれたんです。

- Sí, Bob me ha ayudado.
- Sí, Bob me ayudó.

包みを持ち上げるのを手伝って。

Ayúdame a levantar este paquete.

兄は私の宿題を手伝ってくれた。

- Mi hermano me ayudó con la tarea.
- Mi hermano me ayudó con los deberes.
- Mi hermano me ayudó a hacer los deberes.

私に手伝ってもらいたいですか。

¿Deseas que yo ayude?

「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」

- «¿Quién te ha ayudado?» «Tom.»
- "¿Quién te ayudó?" "Tom."

ちょっと手伝ってくれませんか。

¿Podrías ayudarme un poco?

兄は時々宿題を手伝ってくれる。

A veces mi hermano me ayuda con los deberes.

コートを着るのを手伝ってあげよう。

- Déjame ayudarte a ponerte la chaqueta.
- Déjame que te ayude a ponerte la chaqueta.

誰が彼女を手伝ってくれますか。

¿Quién la ayuda?

野菜を洗うの手伝ってくれない?

¿Puedes ayudarnos a lavar las verduras?

手伝ってくれる人が必要ですね。

Necesitamos que alguien nos ayude.

- ちょっと手伝ってくれませんか。
- ちょっと手を貸して。
- ちょっと手伝ってくれない?

¿Puedes ayudarme un poco?

- 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
- かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。

¿Me ayudas a buscar mis llaves?

- 君が必要だ。
- ちょっと来て手伝って。

Te necesito.

ここへ来てそして私を手伝ってよ。

Ven aquí y ayúdame.

彼は私に手伝ってくれるといった。

- Me ofreció ayuda.
- Se ofreció a ayudarme.

彼はきっと君を手伝ってくれるよ。

Seguro que él te ayudará.

- 手伝ってやる。
- これ、僕にやらせてよ。

- Déjame que lo haga.
- Déjame hacer esto.
- Déjeme hacer esto.
- Déjame que haga esto.

寝室の掃除を手伝ってくれますか?

¿Me ayudás a limpiar el dormitorio?

彼女は弟の宿題を手伝ってやった。

Ella ayudó a su hermano menor con los deberes.

トムが手伝ってくれると、本当に思う?

¿De verdad crees que Tom nos ayudaría?

お父さんに手伝ってもらいなさい。

- Pídele a tu padre que te ayude.
- Pídele ayuda a tu padre.

メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。

María fue lo suficientemente amable como para ayudarme.

More Words: