Translation of "Imensa" in French

0.004 sec.

Examples of using "Imensa" in a sentence and their french translations:

imensa insegurança intuitiva

fentes de structure massive intuition insoluble

A Via Láctea é imensa.

La Voie Lactée est immense.

A sede dele era imensa.

Sa soif était ardente.

A sede dela era imensa.

Sa soif était ardente.

Eles criaram uma marca imensa.

Ils ont construit une grande marque.

Peço imensa desculpa pelo que disse.

Je suis vraiment désolée pour ce que j'ai dit.

Foi quando senti imensa dor naquele momento...

C'est là que j'ai vraiment ressenti la douleur...

imensa ideia ou que você perca dinheiro.

idée gigantesque ou perdre de l'argent.

Eles são uma empresa imensa de bilhões de dólares

Ils sont une énorme entreprise milliardaire

Então a renda que eu estava gerando era imensa

Donc, le revenu que je générait était énorme

Além disso, eu não acho que esta é uma imensa diferença cultural.

Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme.

Tatoeba é uma biblioteca monumental, uma sala de estudos imensa aberta a estudantes e pesquisadores do mundo inteiro.

Tatoeba est une bibliothèque monumentale, une immense salle d'étude ouverte aux étudiants et chercheurs du monde entier.

Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

Ali, numa caverna imensa, o rei / Éolo domina os ventos tumultuosos, / as ruidosas borrascas, e os mantém, / em sujeição contínua, prisioneiros.

Là, sous de vastes monts, / le dieu tient enchaînés dans leurs gouffres profonds / les vents tumultueux, les tempêtes bruyantes.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.

Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.

"Calcas, porém, recomendou se erguesse / essa imensa estrutura de carvalho / o mais alto possível: desse modo, / não passaria pelas portas da muralha / para vos proteger, qual o fazia, / de vossa devoção, a imagem de Minerva."

" Sa masse vous surprend ; mais ils ont craint, dit-on, / si dans les murs de Troie on pouvait l'introduire, / que son appui sacré ne sauvât votre empire, / de Pallas à vos murs ne rendît la faveur. "