Translation of "Encontra" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Encontra" in a sentence and their italian translations:

- Quem procura encontra.
- Quem procura, encontra.

Chi cerca trova.

Quem encontra um amigo, encontra um tesouro.

Chi trova un amico trova un tesoro.

Quem procura, encontra.

Chi cerca trova.

- Encontre-o.
- Encontra-o.

Trovalo.

Onde se encontra a biblioteca?

- Dov'è la biblioteca?
- Dove si trova la biblioteca?

Encontra um e podes arrepender-te.

Se li incontrate, ve ne pentirete.

Ele encontra forças em sua religião.

- Trova forza nella sua religione.
- Lui trova forza nella sua religione.

Como você encontra comida no espaço?

Come trovi del cibo nello spazio?

Atualmente ele se encontra no hospital.

- È in ospedale al momento.
- Lui è in ospedale al momento.

Onde se encontra o centro do universo?

- Dov'è il centro dell'universo?
- Dove si trova il centro dell'universo?

Esta palavra não se encontra na lista.

- Questa parola non si trova nella lista.
- Questa parola non si trova nell'elenco.

A maior felicidade se encontra na liberdade.

La felicità più grande sta nella libertà.

Onde se encontra o pai de Tom?

Dove si trova il padre di Tom?

Onde se encontra a loja mais próxima?

Dove si può trovare il negozio più vicino?

- Você sempre encontra desculpas.
- Você sempre arranja desculpas.

Trovi sempre delle scuse!

Essa espécie de borboleta já se encontra extinta.

- Le farfalle di questa specie sono estinte ora.
- Le farfalle di questa specie sono estinte adesso.

A estação encontra-se entre essas duas cidades.

La stazione è situata tra queste due città.

Onde você encontra esse tipo de frase intraduzível?

Dove trovate frasi così intraducibili?

Aqui, um hamster encontra tudo aquilo de que precisa.

Qui c'è tutto ciò che serve a un criceto.

- Ela está em casa?
- Ela se encontra em casa?

- È a casa?
- Lei è a casa?

Ele encontra erros em tudo o que eu faço.

Trova errori in tutto quello che faccio.

O vento não encontra nenhum obstáculo natural no planalto.

Il vento non trova alcun ostacolo naturale sull'altopiano.

Aos pés da colina encontra-se um lago muito bonito.

Ai piedi della collina c'è un bel lago.

O maior telescópio do mundo se encontra nas Ilhas Canárias.

Il telescopio più grande al mondo è alle Canarie.

Quero tirar a peçonha que se encontra nas glândulas de veneno,

Voglio il veleno della sacca dello scorpione.

Quem se elogia a si mesmo, logo encontra quem o ridicularize.

Chi si loda da sé, presto trova chi lo canzona.

- A Finlândia está no mapa.
- A Finlândia encontra-se no mapa.

- La Finlandia è sulla mappa.
- La Finlandia è sulla cartina.
- La Finlandia è sulla piantina.

O centro do universo se encontra em cada ponto do espaço.

Il centro dell'universo si trova su ogni punto dello spazio.

A maioria agora encontra-se imortalizada por estátuas de bronze na Macedônia.

La maggior parte ora è immortalata da statue di bronzo in Macedonia.

Uma mulher com um coração e um sorriso assim não se encontra.

Una donna con un cuore e un sorriso così non si trova!

Se vale a pena, encontra-se sempre tudo: tempo, coragem, desculpa e motivo.

Se ne vale la pena, si trova sempre tutto: tempo, coraggio, scusa e motivo.

Na aparente desordem da natureza encontra-se a ordem de todas as coisas.

Nell'apparente disordine della natura si trova l'ordine di tutte le cose.

O maior lago da América do Sul, o Titicaca, encontra-se no Peru.

Il lago più grande dell'America del Sud, il Titicaca, si trova in Perù.

Estou com o pressentimento de que o Tom ainda se encontra aqui em Boston.

- Ho la sensazione che Tom sia ancora qui a Boston.
- Io ho la sensazione che Tom sia ancora qui a Boston.

- A minha língua não se encontra na lista!
- O meu idioma não está na lista!

La mia lingua non si trova nella lista!

- Desde que ele morreu, ela está inconsolável.
- Desde quando ele morreu, ela se encontra inconsolável.

Da quando è morto lei è inconsolabile.

Não importa o que você encontra sob a árvore de Natal, mas quem está ao redor dela.

Non importa cosa trovi sotto l'albero, ma chi trovi intorno.

- A ilha está situada a cinco quilômetros da costa.
- A ilha encontra-se a cinco quilômetros da costa.

- L'isola è situata a cinque chilometri dalla costa.
- L'isola è situata a cinque kilometri dalla costa.

E este tipo de fendas cá em cima são exatamente o tipo de lugar em que se encontra um escorpião.

Guarda, queste piccole crepe sono proprio il tipo di posto dove si trovano gli scorpioni.

- A minha língua não se encontra na lista!
- O meu idioma não está na lista!
- Minha língua não está na lista.

- La mia lingua non si trova nella lista!
- La mia lingua non si trova sulla lista.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.

- Non c'è fumo senza fuoco.
- Non c'è fuoco senza fumo.
- Dove c'è del fumo c'è del fuoco.

- Há uma maçã na mesa.
- Tem uma maçã em cima da mesa.
- Há uma maçã sobre a carteira.
- Tem uma maçã sobre a carteira.
- Encontra-se uma maçã sobre a carteira.
- Há uma maçã sobre a escrivaninha.

- C'è una mela sopra la scrivania.
- C'è una mela sulla scrivania.
- C'è una mela sul banco.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

- Non c'è fumo senza fuoco.
- Dove c'è del fumo c'è del fuoco.

Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.

- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impara ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impari ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, imparate ad accettare e amare tutti allo stesso modo.