Translation of "Vínculo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Vínculo" in a sentence and their english translations:

Pero ¿cuál es ese vínculo?

But what is this link?

Más fuerte se hace ese vínculo.

the stronger that bond grows.

Ahí establecí el vínculo con la "gamification".

So this is where I drew the link to gamification.

Hay un fuerte vínculo de afecto entre ellos.

There is a strong bond of affection between them.

- Hay un vínculo irrompible entre la lengua y la cultura.
- Existe un vínculo irrompible entre el idioma y la cultura.

There is an unbreakable link between language and culture.

Y tenemos un vínculo muy auténtico gracias al hecho

And we have a very authentic bond because of the fact

A menudo se pasa por alto el vínculo entre ellos,

The link between them is often overlooked,

Existe un vínculo irrompible entre el idioma y la cultura.

There is an unbreakable link between language and culture.

Hay un vínculo irrompible entre la lengua y la cultura.

There is an unbreakable link between language and culture.

Crean un vínculo con sus parejas, incluso si no desean que eso suceda.

they make you bond to your partner even if you didn't want that to happen.

¿Existe algún vínculo entre estos eventos históricos y la saga de la muerte de Ragnar?

Is there any link between these historical events and the saga tale of Ragnar’s death?

A menudo se ha considerado que existe un vínculo entre el crimen y la pobreza.

Crime has often been related to poverty.

Y se formó un vínculo especial entre ellos, basado en el respeto mutuo y la lealtad.

and a special bond was formed between  them, based on mutual respect and loyalty

Vínculo estrecho con uno de los comandantes más exitosos de Francia de este período, el general Moreau .

bond with one of France’s most successful commanders of this period, General Moreau.

- Estábamos muy apretados.
- Estábamos muy unidos.
- Éramos muy buenos amigos.
- Teníamos una estrecha relación.
- Éramos una piña.
- Teníamos un vínculo especial.

We were really tight.