Translation of "Izledin" in German

0.004 sec.

Examples of using "Izledin" in a sentence and their german translations:

Ne izledin?

- Was hast du dir angesehen?
- Was habt ihr euch angesehen?

Maçı izledin mi?

- Hast du das Spiel angeschaut?
- Hast du das Spiel gesehen?

Filmi izledin mi?

- Hast du den Film gesehen?
- Habt ihr den Film gesehen?
- Haben Sie den Film gesehen?

Onu izledin mi?

- Hast du es gesehen?
- Hast du es dir angesehen?

Hangi filmi izledin?

- Welchen Film hast du gesehen?
- Welchen Film hast du angesehen?
- Was für einen Film hast du angeschaut?

Oscarları izledin mi?

Hast du die Oscarverleihungen gesehen?

Dün televizyon izledin mi?

Hast du gestern ferngeschaut?

Maymunlar Gezegeni'ni izledin mi?

Hast du „Planet der Affen“ gesehen?

Bu gece televizyon izledin mi?

Hast du heute Abend Fernsehen geguckt?

Dün gece televizyonda ne izledin?

Was hast du letzten Abend im Fernsehen angeschaut?

Dün gece televizyon izledin mi?

Hast du gestern Abend ferngesehen?

Bu akşamki haberleri izledin mi?

Hast du die heutigen Abendnachrichten gesehen?

Televizyondaki futbol maçını izledin mi?

Hast du dir im Fernsehen das Fußballspiel angesehen?

Hiç sumo güreşi izledin mi?

Hast du schon mal Sumo geschaut?

Bu filmi izledin, değil mi?

Du hast den Film doch gesehen, oder?

FIFA kadınlar dünya kupasını izledin mi?

Hast du dir die FIFA-Weltmeisterschaft der Frauen angesehen?

"The Matrix" filmini kaç kez izledin?

Wie oft hast du „Matrix“ gesehen?

Dün gece Oskar ödüllerini izledin mi?

- Hast du dir die Oscar-Verleihung gestern Nacht angeschaut?
- Hast du dir die Oscar-Verleihung gestern Abend angeschaut?

Geçen ay kaç tane filmi izledin?

Wie viele Filme hast du dir letzten Monat angekuckt?

Son günlerde hiç iyi film izledin mi?

Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Filme gesehen?

Avustralya karşı olan dünkü maçı izledin mi?

Hast du gestern das Spiel gegen Australien gesehen?

Sen hiç beyaz tavşanı deliğine kadar izledin mi?

Bist du dem weißen Kaninchen je zu seinem Bau gefolgt?

Sen hiç 90'ların televizyon dizisi Zeyna: Savaşçı Prenses'i izledin mi?

Hast du schon mal die Fernsehserie „Xena, die Kriegerprinzessin“ aus den 90ern gesehen?

- "Dünkü futbol maçını izledin mi" "Tabii ki izledim!
- "Dünkü futbol maçını seyrettin mi?" "Tabiî ki seyrettim!"
- "Dünkü futbol maçını seyrettin mi?" "Tabiî ki!"

„Hast du das Fußballspiel gestern gesehen?“ – „Klar!“