Translation of "Keser" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Keser" in a sentence and their portuguese translations:

Konuşmayı keser misin?

Você vai parar de falar?

Dağlarda ağaçlar keser.

Ele corta árvores nas montanhas.

Lütfen konuşmayı keser misin?

- Você poderia, por favor, parar de falar?
- Queres fazer o favor de te calar?
- Podes fazer o favor de parar de falar?
- Você, por favor, quer se calar?
- Quer, por gentileza, parar de falar?
- Vós faríeis o favor de parar de falar?
- Quereis ter a gentileza de vos calar?
- Vocês fariam o obséquio de se calar?
- Vocês, por favor, querem parar de falar?
- O senhor quer se calar, por favor?
- O senhor faria a gentileza de parar de falar?
- A senhora, por favor, quer se calar?
- Por obséquio, quer a senhora parar de falar?
- Os senhores fariam o favor de se calar?
- Querem os senhores se calar, por obséquio?
- Fariam as senhoras a gentileza de parar de falar?
- Por favor, senhoras, querem se calar?

Her gün odun keser.

Ele corta lenha todos os dias.

Bu bıçak iyi keser.

Esta faca corta bem.

Sorun yaratmayı keser misin?

Você poderia parar de causar problemas?

, saçını tutan adamın ellerini keser .

homem que estava segurando seu cabelo.

Lütfen böyle söylemeyi keser misiniz?

Quer parar, por favor, de dizer isso?

Lütfen kavga etmeyi keser misiniz?

Vocês poderiam por favor parar de brigar?

Ben konuşurken oğlum her zaman sözümü keser.

Meu filho sempre me interrompe quando eu falo.

Jilet gibi keskin kenarları sizi testere gibi keser.

As suas folhas extremamente afiadas cortam como lâminas.

Taş, makası ezer. Makas, kağıdı keser. Kağıt, taşı kaplar.

A pedra quebra a tesoura. A tesoura corta o papel. O papel embrulha a pedra.

Daha sonra kamera keser, yeni bir çekim başlar ve kamera bir süreklilik

Em seguida, a câmera corta, um take novo começa e as câmeras voltam -