Examples of using "Eseri" in a sentence and their russian translations:
Работа — это то, что идёт из головы,
Качество его работы ниже среднего.
Это произведение искусства.
вы окажетесь более точными,
Я случайно его встретил.
Я встретила его по чистой случайности.
Он чудом выжил.
Я как будто чудом спасся.
К счастью, он меня не видел.
- Я случайно нашёл этот ресторан.
- Я нашёл этот ресторан случайно.
Это художественное произведение было по-настоящему бесценным.
Я случайно встретил её в поезде.
Ты, случайно, не видел её вчера?
Работа этого молодого художника очень интересна.
Они выбрали две лучшие работы.
Я вчера случайно встретил его в аэропорту.
Мы выжили по чистой случайности.
По-моему, этот роман — его лучшее произведение.
Мы случайно видели, как он выходил из магазина.
Если ты найдешь работу и отнесешь ее государству, штраф не будет
К счастью, мимо проплывал пароход, и они были спасены.
Я совершенно случайно встретил в аэропорту старого друга.
- Вы можете перевести эту рукопись с французского на английский?
- Можешь перевести эту рукопись с французского на английский?
- Ничто не происходит случайно.
- Ничего не бывает случайно.
Но теперь мы знаем: это производится миллиардами одноклеточных.
Я влюбился в эту картину, как только увидел её. Это шедевр.
- Вы, случайно, не знаете Тома?
- Ты, случайно, не знаешь Тома?
Японский бизнесмен купил произведение искусства за двести миллионов иен.
Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.
"Сто лет одиночества" считается самым значительным произведением испанской литературы со времён "Дон Кихота".