Translation of "خطوة" in French

0.008 sec.

Examples of using "خطوة" in a sentence and their french translations:

(صوت خطوة)

(Bruits de pas)

وعندما نزلنا خطوة كبيرة،

en descendant une marche surdimensionnée,

أول خطوة هي التمييز

La première étape est de reconnaître

ثم نأخذ خطوة إلى الخلف

Ensuite, nous revenons en arrière,

سوف يأخذ خطوة إلى الامام

Il va vous en dire davantage.

كانت خطوة كبيرة لإنساني الصغير

Ce fut un grand pas pour ma petite humanité

لا يمكنني المشي خطوة أخرى.

Je ne peux plus faire le moindre pas.

ولكنه حينها أخذ الأمر خطوة أبعد؛

Mais il est allé plus loin ;

خطوة تلو الأخرى، كما بيّنا هنا،

pas à pas, comme nous l'avons montré ici,

أما الخطوة الثالثة فهي خطوة الوداع.

À l'étape numéro trois, vous allez faire vos adieux.

ومن ثم نأخذ خطوة إلى اليسار مجدداً

Ensuite, nous faisons de nouveau un pas vers la gauche,

وبدون الشجاعة، لن نخطو خطوة تجاه المجهول.

Et sans courage, nous ne ferions jamais un pas vers l'inconnu.

انظر ماذا حدث عندما خطو خطوة للأمام.

Voyez ce qui s'est passé quand il a juste fait un pas en avant.

"هذه خطوة صغيرة للإنسان ، قفزة عملاقة للبشرية"

«C'est un petit pas pour l'homme, un pas de géant pour l'humanité»

ومن ثم خطوة بسيطة في اليوم الذي يليه.

et encore un, le lendemain...

بالنسبة لي كانت هذه خطوة أساسية في شفائي.

pour moi, cette étape a été cruciale dans ma guérison.

ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف

Mais ensuite, il faut prendre du recul

اتخذ الاتحاد السوفياتي خطوة لم يسبق لها مثيل

L'Union soviétique a fait un pas encore jamais vu

لذا، كنت أفكر فجأة في كل خطوة اتخذتها.

Du coup, j'ai commencé à réfléchir à ma posture à chaque pas que je faisais.

أولاً، نأخذ خطوة واحدة إلى الأمام، باستعمال القدم اليسرى

Le premier consiste à faire un pas avec la jambe gauche,

لكن على الرعم من أنها كانت خطوة صغيرة فقط،

Mais même si ce n'était qu'un petit pas,

مُوجّهًا ومراقبًا الطبيب المحلي خلال إجراء العملية خطوة بخطوة.

guidant et encadrant l'intervention du médecin sur place étape par étape.

وأردت أن أرجع خطوة للخلف وألقي نظرة على المشهد الكلي

et je voulais prendre du recul pour avoir une vue d'ensemble

الفناء: "سآخذ عشر طلقات إليك بمسدس بسرعة 30 خطوة" ، قال له ،

cour: «Je vais te faire dix coups de fusil à 30 pas», lui dit-il:

خطوة فكيف يحدث الامر وما هي اسبابه ونتائجه? وهل هناك املٌ

un pas, comment cela se passe-t-il, quelles sont ses causes et ses conséquences? Y a-t-il un espoir

وأثبت أن كل خطوة قام بها كانت متعمدة ولم يترك أي شيء للصدفة

prouvant que chaque geste qu'il a fait était totalement délibéré et que rien n'était laissé au hasard,

وفي خطوة نادرة قام بنشر جحافله في سطر واحد بسبب صغر حجم قوته.

Et, dans un mouvement rare, il a déployé ses légions en une seule ligne en raison de la petite taille de sa force.

تكون أول خطوة في سبيل التغلُّب على هذا الشكل من الشعور بالوحدة قد تمَّت.

le premier pas pour surmonter cette forme de solitude a été fait.

‫هذا يعيدك خطوة إلى الوراء‬ ‫ويجعلك تدرك كم أن هذه الحيوانات‬ ‫قادرة على التكيّف.‬

Ça fait nous prendre du recul et on réalise à quel point ils peuvent s'adapter.

يجب أن يقاتل في كل خطوة على الطريق ، والهجوم المضاد كلما أمكن ذلك ، وعرض المقاومة

devait combattre à chaque étape du chemin, contre-attaquer chaque fois que possible et offrir une résistance