Translation of "Businesses" in French

0.006 sec.

Examples of using "Businesses" in a sentence and their french translations:

Developing businesses, companies.

Développer des affaires, du business, de l'entreprise.

Businesses measure profit;

Les entreprises mesurent les profits,

In acquiring businesses,

dans l'acquisition d'entreprises,

And cultural identities and businesses,

de leurs identités culturelles et de leurs entreprises,

On buying businesses using leverage,

sur l'achat d'entreprises en utilisant l'effet de levier,

But for many businesses, many publishers,

Mais pour de nombreuses entreprises, de nombreux éditeurs,

Communication channels, but businesses still revolve

canaux de communication, mais les entreprises tournent encore

- [Interviewer] So Neil, businesses make mistakes

- [Intervieweur] Alors Neil, les entreprises font des erreurs

There are fake businesses in these listings,

Il y a des ateliers bidons dans ces listes,

Every category that services businesses and consumers,

pour tous les services et biens de consommation.

And then there are always new businesses.

et puis il y a toujours de nouvelles entreprises.

Many businesses were plundered during the riots.

De nombreux commerces ont été pillés durant les émeutes.

Places for businesses, places for community gatherings, etc.

de centre d'affaires, de lieu de rassemblement communautaire, etc.

Two family businesses in battle with the weather,

Deux entreprises familiales aux prises avec la météo,

Yes, you wanna money, lot of businesses do,

Around email, and if businesses still use it,

autour de l'email, et si les entreprises l'utilisent encore,

Just acquiring businesses purely based on their traffic.

juste l'acquisition d'entreprises purement basé sur leur trafic.

98% of businesses fail within the first three years."

98% des entreprises disparaissent dans les trois premières années. »

They would all name their businesses "AAA," "AA," "AAAA,"

Ils nommaient leur entreprise « AAA», ou « AA » ou «AAAA »

So if businesses are beholden to their shareholders only,

Si les entreprises dépendent des actionnaires seulement,

Household buys property and services produced by businesses with

Le ménage achète les biens et services produits par les entreprises avec

Small businesses are often absorbed by a major company.

Les petites entreprises sont souvent englouties par les grandes compagnies.

And do you believe that businesses should always apologize

et croyez-vous que les entreprises devraient toujours s'excuser

Because they teach businesses how to create a funnel.

parce qu'ils enseignent aux entreprises comment créer un entonnoir.

Six weeks, Google shut off phone verifications for new businesses.

Six semaines, Google a stoppé les vérifications des nouvelles entreprises.

For all of the businesses and all of the consumers -

le monde de l'entreprise et les consommateurs

If you want to go and look those businesses up,

Si vous voulez vérifier mes dires,

As surely businesses would prefer to pay a cheaper workforce.

même si une entreprise préfère payer moins sa main d'œuvre.

Some of those women went on to open small businesses,

Certaines de ces femmes ont ouvert leur propre entreprise,

Today's playbook says, the businesses should stay out of politics.

Selon les manuels actuels, les affaires doivent rester en dehors de la politique.

Small businesses will have to tighten their belts to survive.

Les petites entreprises devront se serrer la ceinture pour survivre.

Images within your emails, it tends to be where businesses

images dans vos emails, il a tendance à être où les entreprises

Like many of the craft businesses in the old town project.

instar de nombreuses entreprises artisanales du projet de la vieille ville.

To help businesses grow, due to the fact that I was

pour aider les entreprises à se développer, en raison du fait que j'étais

Businesses would be like, oh, I read this article by Neil.

Les entreprises seraient comme, oh, J'ai lu cet article par Neil.

On the left, there are six fake businesses in the Google listings,

Sur la liste de gauche, six adresses sont factices.

These are the advertising results that people in businesses have paid for.

Ce sont les résultats sponsorisés par des entreprises.

There are hundreds of thousands of these fake businesses across the country.

Il y a des centaines de milliers d'escroqueries dans le pays.

But please, take it from somebody who has run dozens of businesses:

S'il vous plaît, croyez quelqu'un qui a dirigé des dizaines d'entreprises :

It's easy for businesses to get caught up in making immediate profits

Il est facile pour les entreprises d’être tenues par les profits immédiats

Some we're going to need to do in businesses or in communities,

pour d'autres, ce sera dans les entreprises ou dans les communautés,

Gives subsidies to handymen to open their businesses and encourages the middle class

Il donna des subventions aux débrouillards pour qu'ils fondent leurs commerces et encouragea la classe moyenne

Prosperous countries in the economy. And a destination for many businesses. In the

des pays les plus prospères de l'économie. Et une destination pour de nombreuses entreprises. En l'

That the businesses on the island could sell their products all over the world.

les entreprises sur l'île pourraient vendre leurs produits partout dans le monde,

The idea to propose computer-based training to salaried employees is maturing in businesses.

L'idée de proposer aux salariés des formations sur ordinateur fait son chemin dans les entreprises.

Up fashion. The private businesses decide how, when and what they want to sell. Then,

Les entreprises privées décident comment, quand et ce qu'elles veulent vendre.

Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.

Les sites internet qui fournissent une information sur les sites relatifs à l'éducation sont mentionnés ci-dessous.

Rule of law and low taxes for all businesses, regardless of where did they come from. But

l'Etat de droit et des taxes faibles pour toutes les entreprises, peut importe d'où elles venaient.

And on top of that, neither is the the most populated or the one where most businesses

Et en plus de cela, aucune d'elles n'est la plus peuplée ni celle où se concentrent

An important center for those businesses after the success of the digital economy plan and returns to the

un centre important pour ces entreprises après le succès du plan d'économie numérique et le retour à l'

Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.

Les investissements de capitaux projetés cette année par d'importantes sociétés japonaises ont été révisés à la hausse à cause d'une conjoncture économique favorable.

The Office of the Privacy Commissioner of Canada received 680 reports on privacy violations, or of "privacy breaches", from businesses between November 1, 2018 and October 31, 2019.

Le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada a reçu 680 déclarations d'atteinte à la vie privée, ou de « brèche à la vie privée », venant d'entreprises entre le 1er novembre 2018 et le 31 octobre 2019.

Executive departments and agencies should use innovative tools, methods, and systems to cooperate among themselves, across all levels of Government, and with nonprofit organizations, businesses, and individuals in the private sector.

Les services administratifs et les institutions devraient employer des outils, des méthodes et des systèmes innovants pour coopérer entre elles, à travers toutes les strates du gouvernement et avec les associations, les entreprises et les individus du secteur privé.

In December 2013, the Department of Agriculture announced it will provide up to $250 million to help businesses and residential customers in rural areas cut their energy bills through energy efficiency and renewable energy use.

En décembre 2013, le département de l'Agriculture a annoncé qu'il consacrerait jusqu'à 250 millions de dollars pour aider les entreprises et les clients particuliers des régions rurales à réduire leurs factures d'énergie au moyen de mesures d'optimalisation énergétique et d'utilisation d'énergies renouvelables.

And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.