Translation of "Stationed" in French

0.498 sec.

Examples of using "Stationed" in a sentence and their french translations:

Where were you stationed?

Où étiez-vous affecté ?

Where are you stationed?

Où es-tu posté ?

American soldiers were stationed in

Des soldats américains étaient stationnés dans

Her son is stationed in West Germany.

Son fils est stationné en Allemagne de l'Ouest.

He is a military policeman stationed in Texas.

C'est un policier militaire stationné au Texas.

And wherever there are crosses here, officials are stationed there.

Et partout où il y a des croix ici, des fonctionnaires y sont stationnés.

Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.

Il y a une garde vingt-quatre heures sur vingt-quatre au palais impérial de Tokyo.

But in 1795, while stationed in Paris with  the 21st Chasseurs, fate intervened...

Mais en 1795, alors qu'il était stationné à Paris avec le 21e Chasseurs, le sort intervint ...

Where they could be supported by missile troops stationed on the city walls.

où ils pourraient être soutenus par des troupes de missiles stationnées sur les murs de la ville.

Along the frontier, the King has stationed officers to collect deserters and sow discord.

Le long de la frontière, le roi a posté des officiers chargés de recueillir les déserteurs et de semer la discorde

But the Roman dictator stationed 4,000 legionaries on higher ground that would block the pass

Mais le dictateur romain a stationné 4000 légionnaires sur un terrain plus élevé qui bloquerait le col

Julius Caesar is stationed at the city of Brundisium, waiting to cross the Adriatic sea.

Jules César est stationné dans la ville de Brundisium, attendant de traverser la mer Adriatique.

These, stationed at the gates, with naked glaive, / shoulder to shoulder, guard the pass below. / Hearts leap afresh the royal halls to save, / and cheer our vanquished friends and reinspire the brave.

Plus bas, le fer en main, d'intrépides cohortes / se pressent en dedans, et protègent les portes. / Ma fureur se réveille en ces moments d'effroi ; / je vole à leur secours, au secours de mon roi.