Translation of "Dépend" in German

0.010 sec.

Examples of using "Dépend" in a sentence and their german translations:

- Ça dépend de toi.
- Ça dépend de vous.
- Cela dépend de toi.
- Cela dépend de vous.

- Das hängt von dir ab.
- Das hängt von euch ab.

Ça dépend.

- Kommt drauf an.
- Es kommt darauf an.

- Ça dépend de toi.
- Cela dépend de toi.

- Das hängt von dir ab.
- Es hängt allein von dir ab.

- Ça dépend du temps.
- Cela dépend du temps.

Es kommt auf das Wetter an.

- Ça dépend du contexte.
- Cela dépend du contexte.

Das kommt auf den Zusammenhang an.

- Elle dépend de son mari.
- Elle dépend de son époux.

Sie ist von ihrem Ehegatten abhängig.

- Elle dépend de son époux.
- Elle dépend de son conjoint.

Sie ist von ihrem Ehegatten abhängig.

- Mon bonheur dépend de toi.
- Mon bonheur dépend de vous.

Mein Glück hängt von dir ab.

Cela dépend de toi.

- Das hängt von dir ab.
- Das musst du wissen!
- Das müssen Sie wissen!
- Das müsst ihr wissen!

Tout dépend du temps.

Alles hängt vom Wetter ab.

Cela dépend du contexte.

Das hängt vom Zusammenhang ab.

Cela dépend du temps.

Das hängt vom Wetter ab.

Ça dépend de vous.

- Das hängt von Ihnen ab.
- Das hängt von ihr ab.

Ça dépend du contexte.

Das kommt auf den Zusammenhang an.

Ça dépend de toi.

- Es ist deine Entscheidung.
- Das hängt von dir ab.
- Das hängt von euch ab.

Tout dépend de l'argent.

Alles hängt vom Geld ab.

- Kyoto dépend de l'industrie du tourisme.
- Kyoto dépend du secteur du tourisme.

Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.

Cela dépend de votre décision.

- Das hängt von deiner Entscheidung ab.
- Das hängt von eurer Entscheidung ab.
- Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Cette organisation dépend des bénévoles.

Diese Organisation ist von freiwilligen Spenden abhängig.

Tout dépend de sa réponse.

Alles hängt von ihrer Antwort ab.

Mon bonheur dépend de toi.

Mein Glück hängt von dir ab.

Ça dépend de la situation.

- Es hängt von der Situation ab.
- Das kommt auf die Situation an.

Le succès dépend de l'éducation.

Der Erfolg hängt von der Bildung ab.

Cela dépend de mon humeur.

Es hängt von meiner Laune ab.

Notre société dépend de la confiance :

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

L'économie du pays dépend de l'agriculture.

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.

Il dépend complètement de ses parents.

- Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.
- Er ist völlig von seinen Eltern abhängig.

Sa réponse dépend de son humeur.

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.

Ça ne dépend pas de moi.

Das hängt nicht von mir ab.

Il dépend financièrement de son épouse.

- Er ist finanziell von seiner Frau abhängig.
- Er ist finanziell abhängig von seiner Frau.

Le succès dépend principalement de l'effort.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

J'estime que ça dépend du temps.

Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.

Elle dépend financièrement de ses parents.

Sie ist finanziell von ihren Eltern abhängig.

Il dépend totalement de ses parents.

Er ist völlig von seinen Eltern abhängig.

Ton succès dépend de tes efforts.

Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.

L’économie du pays dépend de l’agriculture.

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.

Mon avancement dépend de sa décision.

Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.

Le prix dépend de la taille.

Der Preis hängt von der Größe ab.

Mon humeur dépend totalement du temps.

Meine Laune ist total vom Wetter abhängig.

Notre destin dépend de nos décisions.

Unser Schicksal hängt von unseren Entscheidungen ab.

J'imagine que ça dépend du temps.

Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.

Le succès dépend de tes efforts.

- Ohne Fleiß kein Preis.
- Erfolg hängt vom Bemühen ab.
- Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt.

Cela ne dépend pas de toi.

Das hängt nicht von dir ab.

- Ça dépend de comment tu t'y prends.
- Cela dépend de la façon dont vous le gérez.

- Es kommt darauf an, wie du damit umgehst.
- Es kommt darauf an, wie Sie damit umgehen.

- Je n'en sais rien. Ça dépend du prix.
- Je ne sais pas. Ça dépend du prix.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

Et ça dépend vraiment du fil narratif.

Das kommt wirklich auf die Geschichte an.

Mais il dépend toujours de sa mère.

Aber er ist noch von der Mutter abhängig.

Il dépend du soutien de son oncle.

Er ist von der Unterstützung seines Onkels abhängig.

Tom dit que ça dépend de Marie.

Tom sagt, es sei an Maria.

Ça dépend de la taille du fauteuil.

Das hängt von der Größe des Sessels ab.

- Que nous allions ou pas dépend du temps.
- Que nous y allions ou pas dépend du temps.

Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab.

- Cela dépend seulement du degré auquel vous vous en occupez.
- Ça ne dépend que de ton implication.

Es kommt nur darauf an, wie viel du dich damit beschäftigst.

- « Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »
- « Quand reviendras-tu ? » « Ça dépend complètement du temps ! »
- « Quand seras-tu de retour ? » « Tout dépend de la météo. »

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“

- C'est à toi de voir.
- Ça dépend de toi.
- Ça dépend de vous.
- C'est à vous de voir.

- Es liegt bei dir.
- Es ist deine Entscheidung.
- Das hängt von dir ab.

La réduction des émissions dépend de notre évolution.

Das Absenken der Emissionen hängt von [unserem] Aufstieg ab.

Ça dépend de l'argent dont disposent les parents,

Das Ergebnis hängt vom Geld der Eltern ab.

L'économie de cette île dépend de la pêche.

Die Wirtschaft der Insel hängt von der fischverarbeitenden Industrie ab.

Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts.

Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.

Je ne sais pas. Ça dépend du prix.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

Le Japon dépend d'autres pays pour son pétrole.

In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.

Qui peuvent être achetés, vendus, troqués, tout dépend

die man kaufen, verkaufen, tauschen kann,

- Tout dépend de l'argent.
- Tout repose sur l'argent.

Alles hängt vom Geld ab.

Ça dépend de ce que tu veux dire.

Das hängt davon ab, was du sagen willst.

Le style de vie dépend largement de l'argent.

Unser Lebensstil hängt größtenteils vom Geld ab.

Vérité ou mensonge ? Ça dépend de la publicité.

Wahrheit oder Unwahrheit? - Das hängt von der Reklame ab.

Car si c'est le cas dont dépend notre bonheur --

Denn wenn es das ist, wovon unser Glück abhängt --

Le succès nocturne des guépards dépend de la lune.

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

Celle que vous fréquentez dépend de votre code postal,

Auf welche Schule man kommt, hängt vom Wohnort ab,

Le prix dépend des coûts et de la demande.

Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab.

Qu'on parte en voyage ou non dépend du temps.

Ob wir verreisen werden, hängt vom Wetter ab.