Translation of "Définition" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Définition" in a sentence and their russian translations:

Cette définition est absurde.

Это абсурдное определение.

- La définition du dictionnaire est autre.
- La définition du dictionnaire est différente.

Определение из словаря другое.

La définition du dictionnaire est différente.

Определение из словаря другое.

Cherchez le définition de ce mot.

Поищите значение этого слова.

Ma définition de la haine est large

Я даю ненависти широкое определение,

Une définition objective du terrorisme est difficile ; pour presque tous les États, il existe une autre définition du terrorisme.

Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё.

Et pour moi, c’est la définition de la justice.

И, по-моему, в этом и есть суть справедливости.

Mais il y avait aussi la question de la définition d'un "terme de couleur basique".

Но это также связано с определением того, что такое «основной цвет».

Dans une autre définition, nous pouvons dire ce qui suit. Il y a une connexion de base pendant le passage du temps avec le mouvement.

В другом определении можно сказать следующее. Существует основная связь с течением времени с движением.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.