Translation of "Rappel" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Rappel" in a sentence and their russian translations:

Merci pour le rappel.

- Спасибо, что напомнили.
- Спасибо, что напомнил.

On descend en rappel ? D'accord.

Хотите спуститься по веревке? Ладно.

Vous voulez descendre en rappel ?

Значит вы выбрали спуск на канате?

Cela se fait pour rappel

это сделано для отзыва

On descend tout droit en rappel ?

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

La lancer et descendre en rappel.

и по краю спущусь вниз.

Un rappel constant de son pouvoir inimaginable.

как постоянное напоминание о невыразимой силе.

Vous voulez descendre en rappel dans cette gorge ?

Значит, хотите спуститься в это ущелье?

On saute ou bien on descend en rappel ?

Будем прыгать или спустимся по веревке?

Pour descendre en rappel, appuyez sur "droite", puis "OK".

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

Le plus important, en rappel, c'est de bien s'ancrer.

Когда вы спускаетесь по веревке, самое главное — к чему она закреплена.

Trouver un bon point d'ancrage est crucial en rappel.

Найти безопасную опорную точку имеет решающее значение для любого спуска.

Vous voulez que je descende dans ce canyon en rappel ?

Вы хотите, чтобы я спустился в каньон?

Pour voler en hélico et faire du rappel, tapez "gauche".

Если вы выбираете вертолёт и спуск по канату, нажмите «влево».

Ou bien on descend en rappel et on continue par là ?

Или спустимся и продолжим путь так?

Il y a une option : on descend la falaise en rappel.

Один из вариантов — спуск прямо по утесу.

Vous voulez que je fasse du rappel avec cette petite gourde.

Хотите, чтобы я спустился, закрепившись фляжкой?

Pour voler en hélico et faire du rappel, cliquez sur "gauche".

Если выбираете вертолет и спуск по канату, нажмите «влево».

L'autre option, c'est d'utiliser ma corde pour descendre la falaise en rappel.

Другой вариант — использовать свою веревку, привязать ее и спуститься со скалы.

C'est un bon rappel du danger de la chaleur dans le désert,

Это напоминание о том, насколько опасной может быть жара пустыни, 

Descendre la gorge en rappel nous a éloignés de la chaîne du froid.

Спуск в это ущелье увел нас в сторону от маршрута холодовой цепи

Cette morsure de serpent est le rappel douloureux du danger d'une telle mission.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасна такая миссия.

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Хорошо, мы обвяжем веревку вокруг этого валуна, спустимся вниз

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Мы используем эту веревку, обвяжем ее вокруг камня, спустимся вниз

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Хорошо, мы обвяжем веревку вокруг этого валуна, спустимся вниз

Soit j'utilise cette corde, je l'attache quelque part et je fais du rappel.

Или мы просто используем этот канат, попытаемся найти к чему привязать и спустимся.

Pour voler en hélico et faire du rappel, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Если выбираете лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево», затем кнопку «хорошо» .

Avec ce genre de rappel, il faut mettre quelque chose pour protéger la corde.

Так что в случае таких спусков, вам необходимо иметь что-то, что защитит канат от острого камня.

Pour traverser avec la corde, cliquez sur "gauche". Pour descendre en rappel, cliquez sur "droite".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Pour traverser avec la corde, tapotez sur "gauche". Pour descendre en rappel, tapotez sur "droite".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Qu'en dites-vous ? On fait du rappel ou bien on descend la pente en glissant ?

Что думаете? Спуститься по веревке или скатиться с того снежного склона?

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

C'est trop étroit dans ce canyon. Je vais descendre en rappel sur le bord du canyon,

В этом каньоне слишком узко. Итак, я собираюсь приземлиться на край каньона,

Avec le rappel, on y sera direct. Le problème, c'est qu'il n'y a rien où s'accrocher.

Спуск будет прост, он приведет нас прямо туда. Недостаток в том, что нет ничего, к чему можно привязаться.

On fait du rappel avec cette corde ? Ou on essaie sans la corde, à même le mur ?

Воспользуемся канатом, чтобы спуститься вниз? Или спустимся без каната?