Translation of "Hinsichtlich" in English

0.004 sec.

Examples of using "Hinsichtlich" in a sentence and their english translations:

Brauchst du Schutz hinsichtlich der Sonne?

Have you put on sunscreen?

Ich bin sehr besorgt hinsichtlich ihrer Krankheit.

I'm very concerned about her illness.

Diese Maschine ist hinsichtlich Langlebigkeit jener unterlegen.

This machine is inferior to that one in durability.

Die Eltern waren hinsichtlich der Zukunft hoffnungsvoll.

Parents were hopeful about the future.

Hinsichtlich der Jahreszeit ist das Wetter recht kühl.

For this time of year, the weather is chilly.

Hinsichtlich der Lösung des Problems waren wir unterschiedlicher Meinung.

We differed as to the solution to the problem.

Die Mutter ist sehr ängstlich hinsichtlich der Zukunft ihrer Kinder.

The mother is very anxious about her children future.

Dieses Hotel ist hinsichtlich der öffentlichen Verkehrsmittel sehr gut gelegen.

This hotel is conveniently located in terms of public transportation.

Wir haben hinsichtlich aller Bereiche der Unionstätigkeit unsere Meinungen ausgetauscht.

We have exchanged views on all areas of union activity.

Die beiden Regionen unterscheiden sich hinsichtlich der Religion und der Kultur.

The two regions differ in religion and culture.

Die beiden Länder kamen zu einer politischen Übereinkunft hinsichtlich des Streits.

The two countries came to a political settlement over this dispute.

Wie wirkt sich das auf die Segregation aus, hinsichtlich Rasse und Wirtschaft?

How does this impact segregation at a racial level, at an economic level?

vielleicht auch hinsichtlich, ob die Krankheit irgendwann wiederkommt?

perhaps also about whether the disease will come back one day?

Hinsichtlich der neuen Anlage in Brasilien haben wir noch keinen Beschluss gefasst.

Regarding the new facility in Brazil we have not made a decision yet.

Die japanische Wettbewerbsfähigkeit ist sehr stark was industrielle Produkte angeht, aber schwach hinsichtlich landwirtschaftlicher Produkte.

Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.

- Hinsichtlich der Lösung des Problems waren wir unterschiedlicher Meinung.
- Wir waren unterschiedlicher Meinung, was die Lösung des Problems anging.

We differed as to the solution to the problem.

- Was ist Ihre Meinung hinsichtlich der Angelegenheit?
- Was meinst du bezüglich dieser Angelegenheit?
- Was meint ihr zu dieser Sache?

What's your opinion with regard to this matter?

- Verwässere nicht deine Vision, nur um an Finanzmittel zu kommen.
- Verwässern Sie nicht Ihre Vision, nur um an Finanzmittel zu kommen.
- Gehen Sie wegen der Finanzierung keine Kompromisse ein hinsichtlich Ihrer Vision.
- Geh wegen der Finanzierung keine Kompromisse ein hinsichtlich deiner Vision.

Don't compromise your vision to acquire funding.

Es ist wichtig, dass Sie Ihr Personal hinsichtlich eines korrekten Verhaltens am Telefon schulen, da hierdurch der erste Eindruck von Ihrer Firma vermittelt wird.

It's important to train your staff in correct telephone etiquette as they often create the first impression of your company.