Translation of "Begehen" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Begehen" in a sentence and their russian translations:

Ich will Selbstmord begehen.

Я хочу покончить с жизнью.

Er versuchte Selbstmord zu begehen.

- Он пытался покончить жизнь самоубийством.
- Он пытался покончить с собой.
- Он пытался совершить самоубийство.
- Он попытался совершить самоубийство.

Sie versucht, Selbstmord zu begehen.

- Она пытается совершить самоубийство.
- Она пытается покончить с собой.

Ich werde keine Dummheit begehen.

Я не наделаю глупостей.

Begehen Sie nicht einen solchen Fehler.

Не делайте такой ошибки.

Das Internet kann keine Straftaten begehen.

Интернет не может совершать преступления!

Auch kluge Menschen begehen manchmal Dummheiten.

- Даже умные люди иногда делают глупости.
- Даже умные люди иногда совершают глупости.

Maria versuchte erneut, Selbstmord zu begehen.

Мария попыталась снова совершить самоубийство.

Warum wollen manche Menschen Selbstmord begehen?

Почему некоторые люди хотят совершить самоубийство?

Sie versuchte zweimal, Selbstmord zu begehen.

Она дважды пыталась покончить с собой.

- Sie warf mir vor, einen Fehler zu begehen.
- Sie hat mir vorgeworfen, einen Fehler zu begehen.

Она обвинила меня в том, что я сделал ошибку.

Manchmal begehen Menschen aufgrund von Armut Verbrechen.

- Бедность иногда толкает людей на преступления.
- Бедность иногда приводит людей к совершению преступлений.
- Бедность иногда заставляет людей совершать преступления.

Was ist sein Motiv Mord zu begehen?

Какой у него был мотив для совершения убийства.

Ich glaube, Sie begehen einen großen Fehler.

- Я думаю, ты совершаешь большую ошибку.
- Я думаю, что вы совершаете большую ошибку.

Keine Sorge! Ich werde keine Dummheit begehen!

- Не беспокойся. Я не наделаю глупостей.
- Не беспокойтесь. Я не наделаю глупостей.

- Wir machen keine Fehler.
- Wir begehen keine Fehler.

- Мы не делаем ошибок.
- Мы не совершаем ошибок.

Am 14. Februar begehen die Amerikaner den Valentinstag.

14 февраля американцы празднуют День святого Валентина.

Sie haben ihn angestiftet, ein Verbrechen zu begehen.

- Они толкнули его на преступление.
- Они толкнули её на преступление.

Die Liebe verleitet manchmal dazu, Dummheiten zu begehen.

Любовь иногда заставляет делать глупости.

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.

Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.

Ich werde den gleichen Fehler nicht noch mal begehen.

Я не допущу той же ошибки ещё раз.

Fehler begehen zu dürfen, wirkt befreiend und führt zum Handeln.

Решив сделать что-то плохо, вы раскрепощаетесь и действуете.

Es ist besser nichts zu tun als Fehler zu begehen.

Лучше ничего не делать, чем делать что-то плохо.

- Warum begehen die Menschen Selbstmord?
- Wieso nehmen sich Menschen das Leben?

Почему люди совершают самоубийство?

- Heute feiern wir den Afrikatag.
- Heute begehen wir den Tag Afrikas.

Сегодня мы празднуем День Африки.

Jedes Jahr begehen in der Welt mehr als achthunderttausend Menschen Selbstmord.

Каждый год в мире совершается более восьмисот тысяч самоубийств.

Ich musste Tom davor bewahren, den größten Fehler seines Lebens zu begehen.

Я должен был остановить Тома, прежде чем он совершит величайшую ошибку в своей жизни.

- Warum begehen die Menschen solche Torheiten?
- Warum machen Menschen solche dummen Sachen?

Почему люди делают такие глупости?

- Ich bin hier, um dich davon abzuhalten, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.
- Ich bin hier, um Sie davon abzuhalten, den größten Fehler Ihres Lebens zu begehen.

- Я здесь, чтобы удержать тебя от совершения самой большой ошибки в твоей жизни.
- Я здесь, чтобы удержать вас от совершения самой большой ошибки в вашей жизни.

- Er hat Angst, Fehler zu machen.
- Er hat Angst, einen Fehler zu begehen.

Он боится делать ошибки.

Unter allen Eigenschaften der Götter finde ich ihre Unfähigkeit, Selbstmord zu begehen, am mitleiderregendsten.

Из всех свойств, присущих всевозможным богам, наибольшее сочувствие вызывает их неспособность совершить самоубийство.

- Du begehst einen großen Fehler.
- Sie begehen einen großen Fehler.
- Ihr begeht einen großen Fehler.

- Вы совершаете большую ошибку.
- Ты совершаешь большую ошибку.

- Tom war nicht der Ansicht, ein Verbrechen zu verüben.
- Tom glaubte, kein Verbrechen zu begehen.

- Том не думал, что совершает преступление.
- Том не считал, что совершает преступление.

- Er versuchte sich zu töten.
- Er versuchte Selbstmord zu begehen.
- Er versuchte sich selbst zu töten.

- Он пытался покончить с собой.
- Он пытался совершить самоубийство.
- Он попытался совершить самоубийство.

- Ich wusste, dass Tom etwas Dummes machen würde.
- Ich wusste, dass Tom eine Dummheit begehen würde.

- Я знал, что Том совершит какую-нибудь глупость.
- Я знал, что Том сделает какую-нибудь глупость.

- Er unternahm einen Selbstmordversuch.
- Er versuchte, Selbstmord zu begehen.
- Er versuchte sich das Leben zu nehmen.

- Он пытался покончить жизнь самоубийством.
- Он пытался покончить с собой.

Es ist das Vorrecht der Jugend, Fehler zu begehen, denn sie hat genügend Zeit, sie zu korrigieren.

Делать ошибки - привилегия молодёжи, так как у неё достаточно времени для их исправления.

- Was hat sie dazu gebracht, so etwas zu tun?
- Was veranlasste sie, eine solche Tat zu begehen?

Что заставило её совершить такой поступок?

- Warum begehen die Menschen Selbstmord?
- Warum bringen Menschen sich selbst um?
- Wieso nehmen sich Menschen das Leben?

- Почему люди кончают с собой?
- Почему люди убивают себя?

- Du solltest es vermeiden, einen solchen Fehler zu machen.
- Sie sollten es vermeiden, einen solchen Fehler zu begehen.

- Вы должны избегать подобной ошибки.
- Следует избегать такой ошибки.

- Du bist dabei, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.
- Du begehst gerade den größten Fehler deines Lebens.

- Ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни.
- Вы совершаете самую большую ошибку в своей жизни.

Einen Fehler erneut zu begehen, ohne zu bemerken, dass es ein Fehler war, ist der größte Fehler von allen.

Повторять ошибку, не признавая её ошибкой, — самая большая из всех ошибок.

In der Politik ist es manchmal wie in der Grammatik: Ein Fehler, den alle begehen, wird schließlich als Regel anerkannt.

В политике иногда как в грамматике: ошибка, которую делают все, в итоге становится правилом.

- Es war dumm von mir, so einen Fehler zu machen.
- Es war dumm von mir, einen solchen Fehler zu begehen.

Это было глупо с моей стороны, сделать такую ​​ошибку.

- Haben Sie sich schon entschieden, wo Sie das Weihnachtsfest begehen werden?
- Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden?

Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?

Dies ist eine Zeit im Jahr, wenn Menschen mit Familie und Freunden zusammenkommen, um Passah zu begehen und Ostern zu feiern.

Это время года, когда люди собираются вместе с семьёй и друзьями, чтобы отмечать Песах и праздновать Пасху.

- Der berühmte Dichter plante sich in seiner Bücherei selbst zu töten.
- Der berühmte Dichter plante, in seiner Bücherei Suizid zu begehen.

Знаменитый поэт планировал совершить самоубийство в своей библиотеке.

- Ich möchte nicht, dass du den gleichen Fehler begehst wie ich.
- Ich möchte nicht, dass ihr den gleichen Fehler begeht wie ich.
- Ich möchte nicht, dass Sie den gleichen Fehler begehen wie ich.

Я не хочу, чтобы вы совершили ту же ошибку, что и я.

- Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.
- Es ist besser, sich für alles genügend Zeit zu nehmen, als sich zu beeilen und dabei Fehler zu machen.

Лучше не торопиться, чем поспешить и наделать ошибок.

Eines der traurigsten Dinge im Leben ist, dass ein Mensch viele gute Taten tun muss, um zu beweisen, dass er tüchtig ist, aber nur einen Fehler zu begehen braucht, um zu beweisen, dass er nichts taugt.

Самое печальное в жизни то, что человек должен совершить много хороших поступков, чтобы доказать, что он заслуживает уважения, но достаточно допустить одну единственную ошибку, чтобы доказать, что он ни на что не годен.