Translation of "Kehren" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Kehren" in a sentence and their russian translations:

Neue Besen kehren gut.

Новая метла чисто метёт.

Alte Besen kehren gut.

Старая метла хорошо метет.

Wir kehren zum Schiff zurück.

Мы возвращаемся на корабль.

Die Jugendjahre kehren nicht zurück.

Молодые годы не вернёшь.

Kehren wir zu Lektion drei zurück.

Вернёмся к третьему уроку.

Die Vögel kehren im Frühling zurück.

- Птицы возвращаются весной.
- Птицы прилетают весной обратно.

Kehren Sie auf Ihre Plätze zurück.

Возвращайтесь на свои места.

Um wie viel Uhr kehren Sie zurück?

Во сколько часов вы возвратитесь?

Mutter und Vater kehren nach Hause zurück.

Мама и папа возвращаются домой.

Kehren Sie bitte zu Ihrem Platz zurück!

Пожалуйста, вернитесь на своё место.

kehren wir zurück in die ganz normale Welt.

мы возвращаемся в мир обычный.

Aber nach einer millionenschweren Sanierung kehren die Tiere zurück.

Но после многомиллионной уборки животные возвращаются.

Wie auch immer, kehren wir zu Fatih Portakal zurück

В любом случае, давайте вернемся к Фатиху Портакал

- Neue Besen kehren gut.
- Ein neuer Besen kehrt gut.

Новая метла чисто метёт.

Wie auch immer, kehren wir zur türkischen historischen Gesellschaft zurück.

В любом случае, давайте вернемся к Турецкому историческому обществу.

Die guten alten Tage sind vergangen und kehren nie zurück.

Прошлое никогда не возвращается.

- Wann kehren Sie nach Italien zurück?
- Wann fahrt ihr nach Italien zurück?

Когда вы возвращаетесь в Италию?

- Wann gehst du zurück nach Japan?
- Wann kehren Sie nach Japan zurück?

Когда вы вернётесь в Японию?

Bitte kehren Sie an Ihre Plätze zurück und schnallen Sie sich an.

Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни безопасности.

- Um wie viel Uhr kehren Sie zurück?
- Um wie viel Uhr kommen Sie wieder?

- Во сколько часов вы возвратитесь?
- Во сколько вы вернётесь?

- Kehre umgehend zum Schiff zurück!
- Kehren Sie umgehend zum Schiff zurück!
- Kehrt umgehend zum Schiff zurück!

- Немедленно возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на корабль.
- Сразу возвращайся на судно.
- Сразу возвращайтесь на судно.
- Сразу возвращайся на корабль.
- Сразу возвращайтесь на корабль.
- Немедленно возвращайся на судно.
- Немедленно возвращайтесь на судно.

- Die guten alten Tage sind vergangen und kehren nie zurück.
- Die gute alte Zeit ist für immer dahin.

Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.

Jeden Tag kehren die Flamingos vor Anbruch der Abenddämmerung auf die kleine Insel zurück, um dort die Nacht zu verbringen.

Каждый день фламинго до наступления вечерних сумерек возвращаются на маленький островок, чтобы провести там ночь.