Translation of "Serie" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Serie" in a sentence and their japanese translations:

Sono ragazze serie.

彼女達は真面目な子たちです。

Dalle serie TV mediche,

医療ドラマから得ています

- Ho avuto una serie di sfortune da allora.
- Io ho avuto una serie di sfortune da allora.

あれ以後は災難続きです。

Così, quando i nordcoreani guardano serie sudcoreane,

たとえ韓国のドラマを見ても

Ancorati da una serie di ruote ferroviarie,

重りとして列車の車輪が いくつか使われています

Necessitava di una serie di improbabili eventi.

一連の奇跡的な出来事が もたらしたものかもしれません

Ma ha fatto una serie di errori.

しかし、彼は一連の失敗をしました。

Anche nel modo interessante di lanciare nuove serie.

新しい番組を生み出した 先駆けでもあります

Abbiamo questa serie che tratta di politica impazzita.

政治がおかしくなるという ドラマを作り

Tutta la vita è una serie di attività.

人生は全て活動の連続である。

Sono dotati di una serie di sensori calibrati scientificamente

ドローンは海と大気に関する

Proponendo altre serie di numeri pari che si succedono:

別の連続する偶数の組を 挙げることもできるかもしれません

O più essere una serie più complessa di equazioni,

もう少し複雑な 数式の集まりで

Nel sacco ci sono una serie di piccoli condotti ramificati,

袋の中には 枝分かれした管があり

Sono serie di storie e hanno generato le religioni mondiali.

それゆえに物語は世界の主な宗教を 生み出したのです

Ci sono così tanti modi per dare informazioni nelle serie.

そうした番組で情報を伝える術は 他にもたくさんあります

In sostanza, il modo in cui abbiamo raccontato questa serie...

ドラマの作り方としては 基本的に

Traslocando da una serie di appartamentini a una bella casa,

アパートを出て ちょっと素敵な家に移りましたが

Una serie di esplosioni ha ridotto il laboratorio in rovina.

一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。

Visto che anche una semplice serie può far riflettere sulla propaganda.

ドラマを見たとしても プロパガンダの方が頭をよぎります

Sentono che si stanno rapportando con una serie di crisi urgenti.

彼らは切迫した危機の連続に 直面していると感じています

Con design ispirati alle nostre serie di Napoleone e Alessandro Magno.

ビデオ説明のリンクを使用して、独占的なエピックヒストリーTVアートワークを購入でき

Ha poi contribuito a vincere una serie di vittorie sulle forze spagnole,

その後、彼は 別の友人であるマーシャル・ソウルトと一緒に活動するオカーニャでの圧倒的な勝利を含む、

- Sii serio.
- Sii seria.
- Sia serio.
- Sia seria.
- Siate seri.
- Siate serie.

- ふざけないで。
- 真面目におやり。

- È serio?
- È seria?
- Siete seri?
- Sei serio?
- Sei seria?
- Siete serie?

- 本気ですか。
- 本気?
- 君は本気でそう言うのか。
- 本当ですか。
- それ本気で言ってる?

Un parallelogramma è un quadrilatero formato da due serie di linee parallele.

平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。

E chiediamo loro di provare a imparare una serie completa di fatti nuovi

彼らに新しい事柄を 学習させている間に

E credo, per il mio pubblico, le persone che guardano le mie serie,

私の番組を見てくれる 視聴者の皆さんは

serie di azioni di retroguardia che tenevano a bada le truppe di Wellington.

ウェリントンの軍隊を寄せ付けない一連の後衛行動と 戦った

- Hanno perso dieci partite di fila da quando è finita la loro serie di vittorie.
- Hanno perso 10 partite di fila da quando è finita la loro serie di vittorie.

彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。

Murat dava il meglio di sé, dirigendo una serie di attacchi ai terrapieni russi,

ムラトは最高の状態で、ロシアの土工への一連の攻撃を指揮しました。

E escogitò un piano ambizioso per una serie di offensive congiunte contro la Francia.

そしてフランスへの大規模な合同侵攻作戦の 計画を始めた

In Polonia e nel Baltico, l'esercito russo ha sofferto una serie di devastanti sconfitte

ロシア軍はポーランドとバルト地域で 大敗北を喫したが

Soult condusse una serie di audaci incursioni sulle linee austriache, finché non fu colpito al ginocchio

ソウルトは、膝 を 撃たれて 捕らえ られるまで、オーストリアの路線で一連の大胆な襲撃を主導しました

Che le voci fossero serie o meno, a maggio gli inglesi e i portoghesi colsero Soult

噂が深刻かどうかにかかわらず、5月にイギリス人とポルトガル人はソウルト

Ha esteso il controllo francese della Spagna orientale con una serie di assedi di successo: a Lerida,

彼は一連の成功した包囲戦でスペイン東部のフランスの支配を拡大しました:レリダ、

Per la tattica e l'azione coraggiosa e decisiva contribuirono a vincere una serie di vittorie sugli spagnoli.

、戦術と大胆で決定的な行動に対する 彼の才能 が、スペイン人に対する一連の勝利を勝ち取るのに役立ちました。

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

冗談はやめて。

Dopo una serie di voli di prova senza equipaggio, la prossima missione per trasportare gli astronauti sarebbe stata l'

一連の無人宇宙船のテスト飛行の後、宇宙飛行士を運ぶ次の任務は

Di sua iniziativa, Ney ha lanciato una serie di attacchi di cavalleria di massa troppo presto ... e non è riuscito

ネイは彼自身のイニシアチブで、一連の大規模な騎兵攻撃を早すぎて開始しました…そして

- Il settore dei servizi comprende la comunicazione, il trasporto, la distribuzione, la finanza e una serie di altre aree che non comportano la produzione di beni.
- Il settore terziario comprende la comunicazione, il trasporto, la distribuzione, la finanza e una serie di altre aree che non comportano la produzione di beni.

サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。

- Non puoi essere serio.
- Tu non puoi essere serio.
- Non puoi essere seria.
- Tu non puoi essere seria.
- Non può essere seria.
- Lei non può essere seria.
- Non può essere serio.
- Lei non può essere serio.
- Non potete essere seri.
- Voi non potete essere seri.
- Non potete essere serie.
- Voi non potete essere serie.

- 本気のはずがないわ。
- よう言うわ。