Translation of "Manchi" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Manchi" in a sentence and their portuguese translations:

- Mi manchi, Tom.
- Tu mi manchi, Tom.

- Tom, sinto a sua falta.
- Saudades de ti, Tom.

Mi manchi.

- Sinto sua falta.
- Estou com saudades de você.

Però manchi tu!

Mas está faltando você!

Quanto ci manchi!

- De quanto você ainda precisa?
- Quanto está te faltando?

Come mi manchi!

Como eu sinto sua falta.

- Pensi che a Tom manchi Mary?
- Pensa che a Tom manchi Mary?
- Pensate che a Tom manchi Mary?

Você acha que o Tom sente falta da Mary?

Mi manchi tanto, amore!

Estou com tanta saudade, amor!

Ci manchi molto a tutti.

- Todos nós sentimos muito a sua falta.
- Todos nós sentimos muita saudade de você.

Ho l'impressione che manchi qualcosa.

Tenho a impressão de que algo está faltando.

- Mi manchi.
- Mi manca.
- Mi mancate.
- Lei mi manca.
- A me manca.
- Tu mi manchi.
- Voi mi mancate.
- A me manchi.
- A me mancate.

- Sinto sua falta.
- Estou com saudades de você.
- Saudades.
- Sinto a tua falta.
- Tenho saudades tuas.
- Saudade de você!

Manchi solo tu per questo film!

Só falta você para este filme!

- Ci manchi.
- Ci manca.
- Ci mancate.

- Nós sentimos saudades de você.
- Sentimos saudades de você,
- Nós estamos com saudade de você.
- Estamos com saudade de você.

Mi manchi, non ti vedo da una settimana.

Sinto saudades de você, faz uma semana que não te vejo.

- Mi manchi costantemente.
- Mi mancate costantemente.
- Mi manca costantemente.
- Tu mi manchi costantemente.
- Voi mi mancate costantemente.
- Lei mi manca costantemente.

- Estou sempre com saudade de você.
- Sinto constantemente sua falta.
- Não se passa um minuto sem que eu lhe sinta a falta.

- Come mi manchi!
- Come mi mancate!
- Come mi manca!

Como eu sinto sua falta.

- Mi manchi molto.
- Mi manca molto.
- Mi mancate molto.

Eu sinto muito a sua falta.

Quando sento questa canzone, ti penso, e mi manchi.

- Quando escuto esta canção, penso em ti e sinto tua falta.
- Quando escuto esta canção, penso em você e sinto sua falta.

- Non voglio che mi manchiate.
- Non voglio che mi manchi.

- Não quero te perder.
- Não quero perdê-la.
- Não quero perdê-lo.
- Não quero perdê-los.
- Não quero perdê-las.

- Mi manchi così tanto.
- Tu mi manchi così tanto.
- Mi manca così tanto.
- Lei mi manca così tanto.
- Mi mancate così tanto.
- Voi mi mancate così tanto.

Sinto tanto a sua falta.

Quando ti scrivo, vuol dire che mi manchi. Quando non ti scrivo, significa che sto aspettando di mancarti.

Quando eu escrevo, significa que estou sentindo sua falta. Quando não escrevo, significa que estou esperando você sentir a minha.

- Mi manchi come ai deserti manca la pioggia.
- Tu mi manchi come ai deserti manca la pioggia.
- Mi manca come ai deserti manca la pioggia.
- Lei mi manca come ai deserti manca la pioggia.
- Mi mancate come ai deserti manca la pioggia.
- Voi mi mancate come ai deserti manca la pioggia.

Eu sinto sua falta como os desertos sentem falta da chuva.