Translation of "ごめんね" in German

0.008 sec.

Examples of using "ごめんね" in a sentence and their german translations:

昨日はごめんね。

Tut mir leid wegen gestern.

説明下手でごめんね。

Entschuldige! Ich bin nicht gut im Erklären.

がっかりさせてごめんね。

- Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe.
- Es tut mir leid, dass ich Sie enttäuscht habe.
- Es tut mir leid, dass ich euch enttäuscht habe.

来られた早々、コメントしてごめんね。

Entschuldige den Kommentar, wo du doch gerade erst gekommen bist!

助けてあげられなくてごめんね。

Es tut uns Leid, dass wir Ihnen nicht helfen können.

荷物持ちにしちゃってごめんね。

Entschuldige, dass ich dich hier so zum Gepäckschlepper degradiert habe!

ごめんね。私の説明が悪かったわ。

Entschuldige! Ich habe es schlecht erklärt.

しばらく連絡してなくてごめんね。

Entschuldige, dass ich mich eine Zeitlang nicht gemeldet habe!

こんな夜遅くに電話してごめんね。

- Tut mir leid, dass ich dich so spät abends anrufe.
- Tut mir leid, dass ich euch so spät abends anrufe.
- Tut mir leid, dass ich Sie so spät abends anrufe.

- 昨日はごめんね。
- 昨日は失礼いたしました。

- Das gestern tut mir leid.
- Es tut mir leid wegen gestern.

ごめんね、長居しちゃって。そろそろ帰るね。

Entschuldige, dass ich so lange geblieben bin! Ich mache mich langsam auf den Heimweg.

ごめんね 父さん 子供の頃はそれが嫌でした

Aber (tut mir leid, Papa) als Kind nahm ich ihm genau das übel,

ごめんね、怖がらせるつもりはなかったんだ。

Entschuldige! Ich wollte dich nicht erschrecken.

昨日はメールありがとう。返せてなくてごめんね。

Danke für die Nachricht gestern! Entschuldige, dass ich nicht antworten konnte!

折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。

Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.

「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。

"Entschuldigung", sagte Tom mit Tränen in den Augen.

こんな時間にごめんね。声聞きたくて電話しちゃった。

Es tut mir leid, dass ich so spät noch anrufe, aber ich wollte unbedingt deine Stimme hören.

「ごめんね、ちょっと迷っちゃって」「大丈夫、私も今来たから」

„Entschuldige die kleine Verspätung!“ – „Alles in Ordnung! Ich bin auch gerade erst gekommen.“

「何もしてあげられなくてごめんね」「ううん、いてくれるだけでいいの」

„Entschuldige, dass ich nichts für dich tun kann!“ – „Ach, es genügt, wenn du nur da bist!“

間違ってたらごめんね。あなたの誕生日って3月14日じゃなかった?

Entschuldige, wenn ich mich irre, aber hattest du nicht am 14. März Geburtstag?

「トムごめんね。あなたのコーヒーカップ、割っちゃった」「あぁ。いいよ。別の使うから、大したことじゃないよ」

„Ich habe deine Kaffeetasse kaputtgemacht, Tom. Das tut mir so leid!“ – „Ach, das macht nichts. Ich nehme eine andere. Also halb so schlimm!“

- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
- 待たせちゃって、ごめんね。

Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen.

More Words: