Translation of "手伝って。" in German

0.011 sec.

Examples of using "手伝って。" in a sentence and their german translations:

手伝って。

- Hilf uns!
- Helft uns!
- Helfen Sie uns!

手伝ってやる。

- Lasst das mich machen.
- Lassen Sie das mich machen.

宿題手伝って。

Hilf mir bei meiner Hausaufgabe.

手伝ってくれるの?

- Wollen Sie mir helfen?
- Wollt ihr mir helfen?
- Willst du mir helfen?

トムを手伝ってきて。

Geh hin und hilf Tom!

手伝ってあげるよ。

Ich helfe dir.

- 助けてくれ。
- 助けて!
- 手伝ってよ。
- 助けてください。
- 手伝って。

Hilf mir.

ボブが手伝ってくれた。

- Bob hat mir geholfen.
- Bob half mir.

太郎、手伝ってくれる?

Taro, hilfst du mir mal?

来て手伝って下さい。

Komm und hilf uns.

手伝ってくれますか。

Kannst du mir einen Gefallen tun?

- 宿題を手伝ってください。
- どうぞ宿題を手伝って下さい。
- どうか私の宿題を手伝ってください。

Hilf mir bitte bei meinen Hausaufgaben.

- 父が手伝ってくれるでしょう。
- 父が私を手伝ってくれると思います。
- 父さんが手伝ってくれるよ。

Mein Vater wird mir helfen.

- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Danke für die Hilfe!

- 手伝ってやる。
- 手伝うよ。

- Ich helfe dir.
- Ich werde dir helfen.

手伝ってほしいですか。

- Soll ich dir helfen?
- Soll ich dir zur Hand gehen?

手伝ってくれませんか。

Kannst du mir helfen?

ちょっと来て手伝って。

Bitte komm und hilf mir.

手伝って下さいますか。

Kannst du mir helfen?

私を手伝ってください。

Hilf mir, bitte.

- 父親は私の宿題を手伝ってくれた。
- 父は私の宿題を手伝ってくれた。
- 父が私の宿題を手伝ってくれたんです。
- お父さんが宿題を手伝ってくれたの。

Mein Vater half mir bei den Hausaufgaben.

- 宿題を手伝ってください。
- どうか私の宿題を手伝ってください。

Hilf mir bei meiner Hausarbeit bitte.

- フランス語の宿題を手伝ってくれない?
- フランス語の宿題手伝ってくれない?

Hilfst du mir mit meinen Französischhausaufgaben?

- この石を動かすのを手伝ってください。
- この石動かすの手伝って。

Hilf mir, diesen Stein zu versetzen.

料理をするの手伝ってよ。

- Bitte hilf mir beim Kochen.
- Bitte helft mir beim Kochen.
- Bitte helfen Sie mir beim Kochen.

- 誰か助けて。
- 誰か手伝って。

So helfe mir doch jemand!

これを上げるの手伝って。

- Hilfst du mir, das hochzuheben?
- Helfen Sie mir, das hochzuheben?

- トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
- トムは引っ越しを手伝ってくれた。
- トムが引っ越しを手伝ってくれたのよ。

- Tom hat mir beim Umzug geholfen.
- Tom half mir beim Umzug.

私の英語を学ぶのを手伝ってくれれば、日本語を手伝ってあげます。

Wenn du mir hilfst Englisch zu lernen, dann helfe ich dir mit Japanisch.

- 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
- 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。

- Sie unterstützte ihren Bruder bei seiner Hausarbeit.
- Sie half ihrem jüngeren Bruder bei den Hausaufgaben.

- 財布を探すのを手伝ってくれませんか。
- 財布探すの手伝ってくれない?

- Hilfst du mir, nach meiner Handtasche zu suchen?
- Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen?

彼女は彼を手伝っています。

Sie hilft ihm.

荷造りを手伝ってあげよう。

Ich werde dir packen helfen.

ちょっと手伝ってくれない?

Kannst du mir ein bisschen helfen?

手伝ってくれてありがとう。

Ich bedanke mich für Ihre Hilfe.

少しでも手伝ってくれない?

Kannst du mir nicht ein bisschen helfen?

皿洗いを手伝ってもらえる?

Kannst du mir beim Spülen helfen?

手伝ってもらわないことには、この火は消せない! こっちに来て手伝って!

Ich kann dieses Feuer nicht ohne Hilfe löschen. Komm und hilf mir!

- 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
- 英語の宿題手伝ってくれない?

Hilfst du mir bei meinen Englischhausaufgaben?

- 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
- このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
- 皿洗いを手伝ってもらえる?

- Kannst du mir beim Geschirrspülen helfen?
- Könnten Sie mir beim Aufwaschen helfen?
- Könnten Sie mir beim Abwasch helfen?
- Könnt ihr mir beim Spülen helfen?
- Kannst du mir helfen, das Geschirr da abzuwaschen?

- 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
- 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。

Mein Vater hilft mir oft bei den Hausaufgaben.

私に宿題を手伝ってほしいの?

Soll ich dir bei deinen Hausaufgaben helfen?

暇だったら、手伝ってください。

Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.

フランス語の宿題手伝ってくれない?

Kannst du mir nicht bei den Französischhausaufgaben helfen?

英語の宿題手伝ってくれない?

Kannst du mir nicht bei den Englischhausaufgaben helfen?

財布探すの手伝ってくれない?

Kannst du mir nicht helfen, mein Portemonnaie zu suchen?

私の宿題を手伝ってください。

Hilf mir bitte bei meinen Hausaufgaben!

- お世話になりました。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

Danke für die Hilfe!

- 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
- 宿題手伝ってくれてありがとう。

Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!

私の妻も手伝ってくれています

Meine Frau hilft mir beim Straßenbau.

ピーターに手伝ってもらいましょうか。

Sollte ich Peter um Hilfe bitten?

はい、ボブが手伝ってくれたんです。

- Ja, Bob hat mir geholfen.
- Ja, Bob half mir.

兄は私の宿題を手伝ってくれた。

Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen.

トムは引っ越しを手伝ってくれた。

Tom hat mir beim Umzug geholfen.

私に手伝ってもらいたいですか。

- Möchtest du, dass ich dir helfe?
- Möchten Sie, dass ich Ihnen helfe?
- Möchtet ihr, dass ich euch helfe?

「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」

„Wer hat dir geholfen?“ – „Tom.“

私の仕事を手伝ってくれないか。

Kannst du mir bei meiner Arbeit helfen?

宿題手伝ってくれてありがとう。

Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!

誰が彼女を手伝ってくれますか。

Wer hilft ihr?

野菜を洗うの手伝ってくれない?

- Können Sie uns helfen, das Gemüse zu waschen?
- Könnt ihr uns helfen, das Gemüse zu waschen?
- Kannst du uns helfen, das Gemüse zu waschen?

- ちょっと手伝ってくれませんか。
- ちょっと手を貸して。
- ちょっと手伝ってくれない?

Kannst du mir ein bisschen helfen?

- 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
- かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。

Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?

- これをフランス語に翻訳するのを手伝ってくれない?
- これ、フランス語に訳すの手伝ってもらえる?

- Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?
- Kannst du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

- 君が必要だ。
- ちょっと来て手伝って。

Ich brauche dich.

ここへ来てそして私を手伝ってよ。

Komm her und hilf mir.

パーティーの準備を手伝ってくれませんか。

Wirst du mir helfen, die Party vorzubereiten?

彼は親切にも私を手伝ってくれた。

Er war so freundlich mir zu helfen.

彼は私に手伝ってくれるといった。

Er hat mir angeboten, mir zu helfen.

彼はわざわざ私を手伝ってくれた。

- Er nahm große Mühen auf sich, um mir zu helfen.
- Um mir zu helfen, scheute er keine Mühen.

- 手伝ってやる。
- これ、僕にやらせてよ。

Lassen Sie das mich machen.

私の宿題を手伝ってくれませんか。

Könntest du mir nicht bei meinen Hausaufgaben helfen?

寝室の掃除を手伝ってくれますか?

Würdest du mir helfen, das Schlafzimmer sauber zu machen?

本当に私に手伝ってほしくないの?

- Bist du sicher, dass ich dir nicht aushelfen soll?
- Willst du dir wirklich nicht von mir helfen lassen?

これ上に運ぶの手伝ってくれない?

Würdest du mir helfen, dies nach oben zu tragen?

トムが手伝ってくれると、本当に思う?

Denkst du wirklich, dass Tom uns hülfe?

雪だるま作るの手伝ってくれない?

Kannst du mir helfen, einen Schneemann zu bauen?

お父さんに手伝ってもらいなさい。

- Bitte deinen Vater, dir zu helfen.
- Frage deinen Vater um Hilfe.

メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。

Marie war so freundlich, mir zu helfen.

More Words: