Translation of "Döneceğim" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Döneceğim" in a sentence and their japanese translations:

- Geri döneceğim.
- Ben geri döneceğim.

- また戻ってきます。
- また来ます。

Babama döneceğim.

父に話を戻しましょう

Yakında döneceğim.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Birazdan döneceğim!

- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。

Yarın döneceğim.

明日帰ってきます。

Hemen döneceğim.

- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。
- じきに戻って来ます。
- すぐ戻る。

- Yakında geri döneceğim.
- Kaşla göz arasında geri döneceğim.
- Hemen geri döneceğim.

すぐに戻ります。

- Yakında döneceğim.
- Kaşla göz arasında geri döneceğim.

すぐに戻ってきます。

Hava kararmadan döneceğim.

暗くなる前に帰ります。

Onda geri döneceğim.

10時に帰ります。

Altı buçukta döneceğim.

- 私は六時半に帰ります。
- 6時半に戻ります。

Sana geri döneceğim.

また連絡します。

Boston'a geri döneceğim.

ボストンに戻るつもりだ。

Yakında geri döneceğim.

- 私はすぐに帰ってくる。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐ戻る。

Saat altıda döneceğim.

- 私は六時までに戻る。
- 六時までに戻ります。

06.30'da döneceğim.

- 私は六時半に帰ります。
- 私は6時半に戻ります。
- 6時半に戻ります。
- 6時半に帰ってくるよ。

Hemen geri döneceğim.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

10 dakika içinde döneceğim.

10分したら戻ります。

10'a kadar döneceğim.

10時までに来ます。

Birkaç dakika içinde döneceğim.

すぐ戻ってきます。

Dokuza kadar geri döneceğim.

9時までには戻る。

Mümkün olursa, yarın döneceğim.

出来れば明日までに帰ります。

Yarından sonraki akşam döneceğim.

- 明後日の晩かえります。
- 明後日の夕方には戻ります。

Saat yedide geri döneceğim.

7時に帰るよ。

Bir dakika içinde döneceğim.

すぐ戻ります。

- Geri döneceğim.
- Geri geleceğim.

私は戻ってくる。

Üç saat içinde döneceğim.

- 3時間で戻ってくるね。
- 3時間後に戻ってくるよ。

Yarın daha erken döneceğim.

明日もっと早く帰ります。

Cüzdanım için geri döneceğim.

戻ってハンドバッグを取ってくるわ。

Beni bekle. Hemen döneceğim.

待ってろよ、すぐ戻るから。

Saat altı buçukta döneceğim.

- 私は6時半に戻ります。
- 6時半に戻ります。

Ben altıda geri döneceğim.

六時には戻るよ。

Bir saat içinde geri döneceğim.

- 一時間もたたないうちに帰ってきます。
- 1時間以内に戻ってきます。

Yaklaşık yirmi dakika içinde döneceğim.

20分かそこらで戻ります。

Her gün altıya kadar döneceğim.

毎日、6時までには帰ります。

6:30'da geri döneceğim.

6時半に戻ります。

Saat iki buçukta geri döneceğim.

2時30分に帰ってきます。

Ben iki saat içinde döneceğim.

2時間以内に戻ります。

İki saat içinde geri döneceğim.

2時間後に戻ります。

Saat altı buçukta eve döneceğim

6時半に帰ってくるよ。

Bu akşam geç saatlerde döneceğim.

今夜は帰りが遅くなります。

Ben 6:30 da döneceğim.

6時半に戻ります。

Ben 6:30'da döneceğim.

- 私は6時半に戻ります。
- 6時半に戻ります。

Biraz bekle, hemen döneceğim. Telefonu kapatma!

ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!

Yedi ya da sekize kadar döneceğim.

7時か8時には帰ります。

Beş dakikadan daha az sürede döneceğim.

5分とはかからないで戻ってきます。

İki haftalık süre içinde geri döneceğim.

- 2週間で帰ってきます。
- 二週間後に帰ってきます。

Ben yaklaşık bir saat içerisinde döneceğim.

1時間かそこらで帰ってきます。

"Bir dakika içinde döneceğim,"diye ekledi.

「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。

Annemin doğum günü için zamanında döneceğim.

母の誕生日に間に合うように帰ります。

- Yakında geri döneceğim.
- Yakında dönmüş olurum.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Elimden geldiğince kısa sürede eve döneceğim.

- できるだけ早く帰ります。
- なるべく早く帰るよ。

Sanırım yaklaşık 30 dakika içinde döneceğim.

あと30分ほどしたら戻れると思います。

Muhtemelen bu gece eve geç döneceğim.

今夜は帰るのが遅くなりそうだよ。

Onun hakkında düşüneceğim ve sana geri döneceğim.

考えて返事します。

Alışverişe gitmek zorundayım. Bir saat içinde döneceğim.

買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。

Ben el çantamı almak için geri döneceğim.

戻ってハンドバッグを取ってくるわ。

Bu konuda düşüneyim ve sana geri döneceğim.

この件につきましては、考えるお時間をいただけますか。こちらからまた改めてご連絡申し上げます。

- Yarın akşam döneceğim.
- Yarın akşama dönmüş olurum.

明日の夕方には戻るよ。

Otuz dakika içinde döneceğim böylece zamanında konserde olacağım.

コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。

Onun yerine az önce tanımladığım iki ekonomik değişkenin tartışmasına döneceğim.

そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。

Ben yokken biri beni ararsa, onlara beş güne kadar döneceğim söyle.

僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。