Examples of using "çıkma" in a sentence and their russian translations:
Не выходи.
Не встречайся с ним.
Не выходи без зонта.
Просто не мешайся.
Встречаться с девушками утомительно.
Не ходи гулять голым!
Не ходи туда вниз.
- Не лезьте на стену.
- Не лезь на стену.
Я пригласил Мэри на свидание.
Думаю, пора уходить отсюда.
Я собираюсь пригласить Мэри куда-нибудь.
- Пригласи Мэри на свидание.
- Пригласите Мэри на свидание.
то вероятность того, что решка выпадет четыре раза,
Я подумывал пригласить её куда-нибудь.
В городе был введён комендантский час.
Том пригласил Мэри на свидание.
Ты приглашаешь меня на свидание?
Я пригласил её на свидание.
Мэри никогда не приглашали на свидание.
- Ты позвал Мэри на свидание?
- Вы пригласили Мэри на свидание?
- Том пригласил меня на свидание.
- Том позвал меня на свидание.
Мне пригласить её на свидание?
- Она позвала его на свидание.
- Она пригласила его на свидание.
Но теперь нам пора уходить.
Не выходи в такую жару без головного убора.
Потому что, как только ограничения будут сняты,
Том хотел пригласить Мэри на свидание.
- Том пригласил тебя на свидание?
- Том позвал тебя на свидание?
Мне пригласить его на свидание?
Если я скажу "яблоко", то выйди, если я скажу "груша" - не выходи.
В городе был объявлен комендантский час.
Вторая стратегия борьбы — это прощать самого себя,
и ваше воображение придумывало бесконечные приключения?
У него была привычка ходить после ужина на прогулку.
- Если ты действительно любишь Мэри, тебе надо пригласить её куда-нибудь.
- Если ты действительно любишь Мэри, тебе надо позвать её на свидание.
Ни у кого нет желания прогуляться до моря?
Иди в свою комнату и не выходи, пока я не скажу!
Том решил пригласить Мэри на свидание.
Том вообще приглашал тебя на свидания?
Том снова пригласил тебя на свидание?
Том спросил Мэри несколько раз.
- Я давно хотел пригласить тебя на свидание.
- Я давно хотел пригласить тебя куда-нибудь.
Если я скажу "яблоко", то выйди, если я скажу "груша" - не выходи. Яблоко.
Я достаточно взрослый, чтобы приходить домой, когда хочу.
Не забывай про комендантский час, если не хочешь, чтобы тебя наказали.
Я пригласил её на свидание, и она согласилась.
Она провела дома весь день, вместо того, чтобы выйти.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
Том наконец-то пригласил Мэри на свидание.
Том позвонил Мэри, чтобы пригласить её на свидание.
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании.
Думаешь, Мэри пошла бы со мной на свидание, если бы я её пригласил?
Знаете, если мы решим пойти направо, то подвергнемся воздействию палящего солнца.
Как и в США, большая часть Великобритании находится в изоляции.
Том хотел пригласить Мэри на свидание, но боялся, что та скажет нет.
Теперь, когда Том и Мэри расстались, наверно, будет нормально позвать ее на свидание.
Том пригласил Мэри на свидание, но она ему отказала. Год спустя они были женаты.