Examples of using "Ağaçtan" in a sentence and their russian translations:
Слезай с дерева.
Гнездо упало с дерева.
Яблоко упало с дерева.
- Они слезли с дерева.
- Они спустились с дерева.
- Он свалился с дерева.
- Он упал с дерева.
Бумагу делают из древесины.
Бумага изготавливается из древесины.
Она упала с дерева.
- Том упал с дерева.
- Том свалился с дерева.
- Обезьянка упала с дерева.
- Обезьяна упала с дерева.
Он слез с дерева.
Джим слез с дерева.
Кен слез с дерева.
Том спрыгнул с дерева.
Том слез с дерева.
- С дерева упало несколько яблок.
- Несколько яблок упало с дерева.
С дерева упало яблоко.
Котёнок не мог спуститься с дерева.
- И на старуху бывает проруха.
- Даже обезьяны падают с деревьев.
С дерева упало несколько яблок.
Он срезал ветку с дерева.
Что это за дерево?
- Я упал с дерева.
- Я упала с дерева.
Том упал с дерева.
Я срезал с дерева ветку.
Том сорвал с дерева яблоко.
Слезай с этого дерева немедленно!
Спелое яблоко упало с дерева.
Лист упал с дерева на землю.
Она подождёт, пока ты слезешь с дерева.
- Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу.
- Мой брат упал с дерева и сломал ногу.
Соседский мальчик упал с дерева вниз головой.
Это деревянный стол.
Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу.
Мы можем получить её из деревьев, сделать из этого волокна,
Всё еще утренний воздух разносит их песни далеко по лесу.
"Как снять юриста с дерева?" - "Перережьте верёвку".
Мой брат упал с дерева и сломал руку.
Том перелез через забор и сорвал с яблони несколько яблок.
И сказал Господь Бог: "Кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть"?
Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: «не ешь от него», проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей.